【時事英語】Go To トラベルの一時停止って英語でどう言うの?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

時事英語
himawariinさんによる写真ACからの写真
この記事は約4分で読めます。

himawariinさんによる写真ACからの写真

昨日、急転直下で「政府がGo To トラベルを全国で一時停止する」というニュースが流れましたね。ここに来てやっと、、、感が否めませんが、今日のテーマは

Go To トラベルの一時停止

です。

以前にこのブログでは、【時事英語】東京をキャンペーンから除外する・・・って英語でどう言うの? という記事の中で、Go Toトラベルに関しての英語表現や英単語を紹介しましたので、そちらも合わせて見て頂けると良いかと思います!

スポンサーリンク

Go To トラベルの一時停止 は英語でどう言う?

「Go To トラベルの一時停止」ですが、英語でどう言えばいいでしょうか?

一時停止するを英語で言うと?

一時停止という意味の英語はいくつかあります。

  • pause   動画を再生していて一時停止をする、、、というような時に使います。
    ほんの少しの時間止めておく、、、というようなニュアンスです。
  • suspend   物事を一時的に中断する(止めた後再開することを想定している)場合に使います。
    試合などが延期されたり、プロジェクトが一時中断される場合などに使えます。
  • stop temporarily   stop(止める)+ temporarily(一時的に)でも表すことができます。
  • halt  中断する・停止するの改まった言い方。口語ではあまり使いませんが、ニュース記事等では目にすると思います。

今回の Go To Travel の場合は、suspend, または stop temporarilyを使うと良いかと思います。
ニュース記事では、haltも見かけるので、こちらも合わせて覚えておきましょう!

例 文

  • It is announced that the” Go To Travel” campaign will be suspended nationwide from Dec. 28 to Jan. 11
    Go To トラベルキャンペーンは12月28日〜1月11日の間全国で一時停止されると発表された。

※全国で は nationwide です。

  • The “Go To Travel” campaign will be halted from Dec. 28 to Jan. 11.
    Go To トラベルキャンペーンは12月28日から1月11日にかけて停止される見込みです。

※Go To トラベルキャンペーンは、固有名詞なので、” ” をつけて表示しています。

スポンサーリンク


関連する英単語・英語表現まとめ

改めてこちらに関連する英単語・英語表現をまとめておきたいと思います。

  • subsidy 補助金
  • a surge in COVID-19 cases  コロナ感染者数の急増
  • the government’s task force on the coronavirus response 政府のコロナウィルス感染症対策本部
  • the third wave 第3波
  • the approval rate for the Cabinet 内閣支持率
  • cover cancellation fee キャンセル料を補償する
  • countermeasures 対策
  • ineffective 効果がない
  • prevent the virus from spreading ウィルスの広がりを防ぐ

例 文

  • Travel subsidies for trips to Tokyo and Nagoya will be suspended before Dec. 28.
    東京と名古屋への旅行についての補助金は12月28日より前に停止される見込みです。
  • Japan is struggling to cope with surge in virus infections.
    日本はウイルス感染症の急増への対応に苦慮しています。
  • Tokyo registers the highest record of coronavirus cases as third wave grew.
    東京では第3の波が拡大し、コロナウィルス感染者数が過去最高を記録した。
  • If countermeasures prove ineffective, stronger steps will need to be taken.
    対策が効果的でないと判断された場合には、より強力な対策を講じる必要があります。
  • The government will cover any cancellation fees.
    政府はキャンセル料を補償するでしょう。
  • The approval rate for the Suga Cabinet dropped sharply by 14%.
    菅内閣の支持率が14%も急落した。

 

いかがでしたでしょうか?

Go To キャンペーンをやめれば

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました