注意したい和製英語を色々集めてみました

この記事は約9分で読めます。

momo105さんによる写真ACからの写真

今日のテーマは 和製英語 です。

私たちが普段使っている日本語の中には多くの英語もどきの言葉がありますね。私も普通にこれって英語だよね、、、と思って使っても、英語ネイティブからはわかってもらえなかったという経験がたくさん。。。

あ、、、あれ?これって和製英語だったんだ。。。(゚д゚) ということは何度もありますし、最近は特に英語っぽい言葉が使われることが益々多くなってるので、余計にややこしいんですよね。

このブログでもいくつかそんな例を過去に紹介していますので、合わせて見ていただけたらと思います。

今回は、上記の例も含めて、ネイティブには通じない和製英語を一覧で紹介していきたいと思います。

スポンサーリンク

気をつけたい和製英語。英語ではどう言うの?

気をつけたい和製英語:職業篇

和製英語(日本語)英語コメント
アルバイトpart-time jobアルバイトの起源はドイツ語
サラリーマンoffice worker会社員という意味では office workerが一番ニュアンスが近いですね。
OLoffice worker上記と同じです。男女で違う言葉はありません。
ショップスタッフsales person/sales clerkレジ係の場合はcashier と言います
セレブrichcelebrityは英語では「著名人」です。日本語のセレブ=お金持ち とはちょっと異なりますね。
お金持ちはrich です。
タレントcelebrity著名人という意味ではcelebrityですね。
カメラマン ※写真photographer写真を撮るカメラマンの場合はphotographerです。
カメラマン ※映画やドラマ、TVなどcamera operatorcamera man/camera womanとも言いますが、性を限定しない言い方の場合はcamera operatorが良いでしょう
コックchef  / cookプロの料理人は chef 、 cook はもっと広い意味で料理する人。発音は”クック”となります。
ホテルマンhotel worker/ hotel keeperhotel man というとホテル経営をしている人のようなイメージです。 ホテルで働く人の場合はhotel workerかhotel keeperですね
アナウンサーnews caster / anchorman(anchor woman)ニュースを読む人は news caster  または anchorman/anchorwoman ですね。
現場でレポートするのはreporter です。
ガードマンsecurity guard
ピエロclown

スポンサーリンク


気をつけたい和製英語:衣食住篇

和製英語(日本語)英語コメント
ビルbuilding複数形はbuildings です
マンションapartment / condo一般的なマンションはapartment。豪華なものはcondo (condominium)です。
デパートdepartment storeデパートと短縮すると伝わりません
コンビニconvenience storeこちらも短縮せずに・・・
スーパーsuper market短縮なしで・・・
ガソリンスタンドgas station
パーキングparking lot / parking garageparking garageは2階建て以上の大型のものを示します
コインランドリーlaundromat (米) laundrette(英)
クリーニングlaundry
トイレbathroom/restroom/toiletbathroomは家やホテルにあるシャワー室屋洗面室があるもの。
restroomはアメリカで使われる一般のトイレ。
toilet はイギリス・オーストラリアで使われます。
レンジ(電子レンジ)microwave
ポット(湯沸かし)electric kettlepot は 取っ手がついた鍋。
オーブントースターtoaster oven反対なんですね。
フライパンpanflying panとも言いますが、panで良いですね。
バックミラーrearview mirror
オートバイmotorcycle
ハンドルwheel(車)handlebars(自転車)
パソコンcomputerパソコンはpersonal computerの略ですが、computerで良いでしょう
ノートパソコンlaptop (computer)こちらはlaptopのみで使われる方が多いですね
キーホルダーkey chain/ key ring
ビニール袋plastic bagプラで出来ているので。。。
ペットボトルplastic bottle
タッパーplastic containerタッパーというのはこのplastic containerを作っている会社がtupperwareというところから来ています。
ホッチキスstapler
セロテープscotch tape(米) sellotape(英)どちらもブランド名で、イギリス英語のsellotapeから来ているんですね。
ボールペンballpoint pen
シャーペンmechanical pencil
ガムテープpackaging tape
コンセントoutlet(米)  socket(英)詳しくはこちら
スマホsmart phone/mobile phone/cell phoneガラケーはmobile phoneかcell phoneで使えますが、スマホはどれでもOKです。
アプリapps / applications日常会話ではappsが使われます
リュックbackpack
ポーチ(化粧用)makeup bagpouchも使えますが、袋という意味になります
ジージャンjean jacket / denim jacketあまりジーパンという人も少ないと思いますが、ジーンズはjeansでOK
ワンピースdress日本のドレスというとパーティに行くようなのを想像しますが、どんなものでもdressです
パーカーhoodieフードがついているものはhoodieとなります
フリーサイズone-size-fits-all
ノースリーブsleevless
マフラーscarf冬にするものはウールであればwoolen scarfと言ったりします
ビーチサンダルflip flopsペアなのでsがつきます
パンbreadトーストはtoastでOK
ゼリーjellojellyというと果汁と砂糖を煮詰めたジャムみたいなものを指す場合があります
アイスコーヒーiced coffee
ミルクティーtea with milkレモンティーだと tea with lemon
アイスキャンデーpopsicle / ice pop
フライドポテトfrench fries
ノンシュガーsugar freeノンアルコール は alchohol freeとなります。

スポンサーリンク


気をつけたい和製英語:その他

和製英語(日本語)英語コメント
ライブgig / concert / live show規模に応じて言い方は変わります。
concertは大きなホールなどで行われるものやクラシックのコンサート。
gigはライブハウスなどで行われる小規模なもの。live show は色々使えますね。
テレビゲームvideo gamePlay Station4やSwitchはそのままで通じます
ゲームセンターamusement arcade/ game arcade
トランプcards / playing cards
アンケートquestionnaires / surveyquestionnairesはアンケートの質問 surveyは調査
サインautograph(著名人) signature(一般的に)autographは著名人にサインをもらうという時に使い、signatureは自筆のサイン全般に使われます signは標識・記号などの意味になります。
スキンシップphysical contact
(ホテルの)フロントreception
スイートルームsuite
プールswimming poolpoolのみだと 小さな水たまりのようなイメージです
ホームページwebsiteofficial を付けると 公式の・・・となります
SNSsocial media詳しくはこちら
モノクロblack and white白黒ですね
リニューアルオープンreopening/reopenお店などの場合 詳しくはこちら
オーダーメイドtailor-made/custom-made/made-to-order詳しくはこちら
ハッピーエンドhappy ending
アニメanimation / cartoonanime でも通じるのは通じます
ハーフ例) Japanese-American※ハーフと言う言葉はありませんので要注意!
キャッチコピーcatch-word / slogan
ドラマTV seriesdramaというとジャンルになります。TVだけでなく、映画でもdramaというジャンルがあります。
(ストーリー重視のもの)
ゴールデンタイムprime time

今後も思いついたらこちらの表をUPDATEしていくと共に、詳しくまた記事に書いていこうと思います。

参考にしていただければ幸いです。

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました