今日のテーマは 和製英語 です。
私たちが普段使っている日本語の中には多くの英語もどきの言葉がありますね。私も普通にこれって英語だよね、、、と思って使っても、英語ネイティブからはわかってもらえなかったという経験がたくさん。。。
あ、、、あれ?これって和製英語だったんだ。。。(゚д゚) ということは何度もありますし、最近は特に英語っぽい言葉が使われることが益々多くなってるので、余計にややこしいんですよね。
このブログでもいくつかそんな例を過去に紹介していますので、合わせて見ていただけたらと思います。
- 【注意したい和製英語】日本語のリニューアルは英語のrenewalとは違う!
- 【注意したい和製英語】コンセントは英語ではない!
- 【注意したい和製英語】オーダーメイドって英語じゃないの!?
- 【注意したい和製英語】SNSは英語では使われないって知ってた?
今回は、上記の例も含めて、ネイティブには通じない和製英語を一覧で紹介していきたいと思います。
気をつけたい和製英語。英語ではどう言うの?
気をつけたい和製英語:職業篇
和製英語(日本語) | 英語 | コメント |
アルバイト | part-time job | アルバイトの起源はドイツ語 |
サラリーマン | office worker | 会社員という意味では office workerが一番ニュアンスが近いですね。 |
OL | office worker | 上記と同じです。男女で違う言葉はありません。 |
ショップスタッフ | sales person/sales clerk | レジ係の場合はcashier と言います |
セレブ | rich | celebrityは英語では「著名人」です。日本語のセレブ=お金持ち とはちょっと異なりますね。 お金持ちはrich です。 |
タレント | celebrity | 著名人という意味ではcelebrityですね。 |
カメラマン ※写真 | photographer | 写真を撮るカメラマンの場合はphotographerです。 |
カメラマン ※映画やドラマ、TVなど | camera operator | camera man/camera womanとも言いますが、性を限定しない言い方の場合はcamera operatorが良いでしょう |
コック | chef / cook | プロの料理人は chef 、 cook はもっと広い意味で料理する人。発音は”クック”となります。 |
ホテルマン | hotel worker/ hotel keeper | hotel man というとホテル経営をしている人のようなイメージです。 ホテルで働く人の場合はhotel workerかhotel keeperですね |
アナウンサー | news caster / anchorman(anchor woman) | ニュースを読む人は news caster または anchorman/anchorwoman ですね。 現場でレポートするのはreporter です。 |
ガードマン | security guard | |
ピエロ | clown |
スポンサーリンク
気をつけたい和製英語:衣食住篇
和製英語(日本語) | 英語 | コメント |
ビル | building | 複数形はbuildings です |
マンション | apartment / condo | 一般的なマンションはapartment。豪華なものはcondo (condominium)です。 |
デパート | department store | デパートと短縮すると伝わりません |
コンビニ | convenience store | こちらも短縮せずに・・・ |
スーパー | super market | 短縮なしで・・・ |
ガソリンスタンド | gas station | |
パーキング | parking lot / parking garage | parking garageは2階建て以上の大型のものを示します |
コインランドリー | laundromat (米) laundrette(英) | |
クリーニング | laundry | |
トイレ | bathroom/restroom/toilet | bathroomは家やホテルにあるシャワー室屋洗面室があるもの。 restroomはアメリカで使われる一般のトイレ。 toilet はイギリス・オーストラリアで使われます。 |
レンジ(電子レンジ) | microwave | |
ポット(湯沸かし) | electric kettle | pot は 取っ手がついた鍋。 |
オーブントースター | toaster oven | 反対なんですね。 |
フライパン | pan | flying panとも言いますが、panで良いですね。 |
バックミラー | rearview mirror | |
オートバイ | motorcycle | |
ハンドル | steering wheel(車) handlebars(自転車) | |
パソコン | computer | パソコンはpersonal computerの略ですが、computerで良いでしょう |
ノートパソコン | laptop (computer) | こちらはlaptopのみで使われる方が多いですね |
キーホルダー | key chain/ key ring | |
ビニール袋 | plastic bag | プラで出来ているので。。。 |
ペットボトル | plastic bottle | |
タッパー | plastic container | タッパーというのはこのplastic containerを作っている会社がtupperwareというところから来ています。 |
ホッチキス | stapler | |
セロテープ | scotch tape(米) sellotape(英) | どちらもブランド名で、イギリス英語のsellotapeから来ているんですね。 |
ボールペン | ballpoint pen | |
シャーペン | mechanical pencil | |
ガムテープ | packaging tape | |
コンセント | outlet(米) socket(英) | 詳しくはこちら |
スマホ | smart phone/mobile phone/cell phone | ガラケーはmobile phoneかcell phoneで使えますが、スマホはどれでもOKです。 |
アプリ | apps / applications | 日常会話ではappsが使われます |
リュック | backpack | |
ポーチ(化粧用) | makeup bag | pouchも使えますが、袋という意味になります |
ジージャン | jean jacket / denim jacket | あまりジーパンという人も少ないと思いますが、ジーンズはjeansでOK |
ワンピース | dress | 日本のドレスというとパーティに行くようなのを想像しますが、どんなものでもdressです |
パーカー | hoodie | フードがついているものはhoodieとなります |
フリーサイズ | one-size-fits-all | |
ノースリーブ | sleeveless | |
マフラー | scarf | 冬にするものはウールであればwoolen scarfと言ったりします |
ビーチサンダル | flip flops | ペアなのでsがつきます |
パン | bread | トーストはtoastでOK |
ゼリー | jello | jellyというと果汁と砂糖を煮詰めたジャムみたいなものを指す場合があります |
アイスコーヒー | iced coffee | |
ミルクティー | tea with milk | レモンティーだと tea with lemon |
アイスキャンデー | popsicle / ice pop | |
フライドポテト | french fries | |
ノンシュガー | sugar free | ノンアルコール は alchohol freeとなります。 |
スポンサーリンク
気をつけたい和製英語:その他
和製英語(日本語) | 英語 | コメント |
ライブ | gig / concert / live show | 規模に応じて言い方は変わります。 concertは大きなホールなどで行われるものやクラシックのコンサート。 gigはライブハウスなどで行われる小規模なもの。live show は色々使えますね。 |
テレビゲーム | video game | Play Station4やSwitchはそのままで通じます |
ゲームセンター | amusement arcade/ game arcade | |
トランプ | cards / playing cards | |
アンケート | questionnaires / survey | questionnairesはアンケートの質問 surveyは調査 |
サイン | autograph(著名人) signature(一般的に) | autographは著名人にサインをもらうという時に使い、signatureは自筆のサイン全般に使われます signは標識・記号などの意味になります。 |
スキンシップ | physical contact | |
(ホテルの)フロント | reception | |
スイートルーム | suite | |
プール | swimming pool | poolのみだと 小さな水たまりのようなイメージです |
ホームページ | website | official を付けると 公式の・・・となります |
SNS | social media | 詳しくはこちら |
モノクロ | black and white | 白黒ですね |
リニューアルオープン | reopening/reopen | お店などの場合 詳しくはこちら |
オーダーメイド | tailor-made/custom-made/made-to-order | 詳しくはこちら |
ハッピーエンド | happy ending | |
アニメ | animation / cartoon | anime でも通じるのは通じます |
ハーフ | 例) Japanese-American | ※ハーフと言う言葉はありませんので要注意! |
キャッチコピー | catch-word / slogan | |
ドラマ | TV series | dramaというとジャンルになります。TVだけでなく、映画でもdramaというジャンルがあります。 (ストーリー重視のもの) |
ゴールデンタイム | prime time |
今後も思いついたらこちらの表をUPDATEしていくと共に、詳しくまた記事に書いていこうと思います。
参考にしていただければ幸いです。