今日紹介する使える英語フレーズは・・・
- I couldn’t agree more!
否定型 couldn’t を使っているので、agree(同意)できない?と思ってしまうかもしれませんが、、、
実は全くの正反対の意味なんですね。
詳しく見てみましょう!
「全く同感だ!」って英語でどう言うの?
I couldn’t agree more! という表現は、相手が言ったことに対して、自分も全く同じ考えだ、同意する、、、と言いたい時に使える表現です。
I couldn’t agree more.はどういう意味?
agree = 同意する という意味ですね。
”I could not agree“ だと「同意できない」という意味になるのですが、moreが付くことによって反対の意味になるんですね。
つまり、
「これ以上同感できないほどに、同感している」
=
「心から同意する」
というようなニュアンスになります。
日本語に訳すと
- 全く同感だ
- 本当にその通りだ
というような意味になります。
会話例で見てみましょう!
The movie was really good, but I didn’t like the ending.
映画はすごく良かったけど、エンディングは気に入らなかったよ
I couldn’t agree more! It should have been a better ending.
全く同感よ。もっといいエンディングがあったはずだわ。
ほかにもある「全く同感だ」を表す英語フレーズ
ほかにも「全く同感だ」を表す英語フレーズがありますので、合わせて紹介しておきます。
- I totally(又は completely) agree with you.
- I agree with you 100%.
どちらも「全く同感です」という意味を表します。
会話例を見てみましょう!
I think we deserve more praise.
私達もっと褒められても良いと思うわ
I totally agree with you. We gave it our all.
全く同感だよ。僕達は全力を尽くした。
We can reward ourselves, right?
自分たちにご褒美あげてもいいわよね?
I agree with you100%. Let’s celebrate!
100%同意するよ。お祝いしよう!
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ