【使える英語フレーズ】「思いつきで」って英語で何て言うの?

この記事は約4分で読めます。

fujiwaraさんによる写真ACからの写真

先日、ふと思いついて近くに1泊旅行に行きました。

このように「ふと思いついて」は日常会話でよく使う表現ですよね。

今日はそんな

  • ふと思いついて
  • 気まぐれに
  • 衝動的に

というような意味を表す英語の慣用表現を紹介したいと思います。

スポンサーリンク

思いつきで・気まぐれにって英語で何て言うの?

  • 昨日  気まぐれに彼女に電話しちゃった
  • つい衝動的にこのドレスを買ってしまったの
  • 彼はいつも思いつきで行動する

様々なケースで使われる表現ですが、英語ではどのように言うことができるでしょうか?

いくつかよく使われる表現がありますので、紹介しますね!

on a whim

whimという単語はCambridge Dictionaryの定義では次のように説明されています。

a sudden wish or idea, especially one that cannot be reasonably explained:
(日本語訳)突然の願いやアイデア、特に合理的に説明できないもの。

on a whim で

  • 思いつきで
  • 気まぐれに

という意味で使われます。

例 文

  • We booked the travel on a whim this summer.
    今年の夏、気まぐれに旅行を予約しました。
  • I called her on a whim yesterday.
    昨日  気まぐれに彼女に電話しちゃった!

 

スポンサーリンク


 

on impulse

impulseは名詞で、(突然起きる〕衝動、強い欲求 を表す言葉です。

Cambridge dictionary では、

a sudden strong wish to do something:
(日本語訳)何かをしたいという突然の強い欲求

と定義されています。

先ほどの on a whimよりも少し強い欲求や感情が動かされて、、、というニュアンスが強くなりますね。

on impulse

  • 衝動的に
  • 出来心で

というような意味になります。

例 文

  • I bought this dress on impulse.
    つい衝動的にこのドレスを買ってしまったの。
  • Jane always acts on impulse.
    ジェーンはいつも思いつきで行動する。

 

on the spur of the moment

on the spur of the momentという表現もあります。

Cambridge Dictionaryでの定義はこちら。

used to say that a decision, action, etc. is sudden and done without any planning:
決断や行動などが、何の計画もなしに突発的に行われることを言うために使われる。

名詞 spurは、人の行動を駆り立てるものであったり、行為を誘発するものとして、「拍車」の意味で使われます。

こちらも、

  • 急に思い立って
  • 衝動的に

という意味になります。

スポンサーリンク


例 文

  • We just jumped in a car on the spur of the moment and drove to the beach.
    私達は思い立って車に飛び乗って、ビーチへドライブした。
  • I bought this expensive bag on the spur of the moment.
    私は勢いでこの高いカバンを買ってしまった。

 

衝動買いは何て言う?

ちなみにいくつかもうすでに例文で出ていますが、衝動買いは

  • buy on impulse
  • make an impulse buy
  • buy 〜 on the spur of the moment

のように表すことができます。

覚えやすいものを選んでひとつ覚えておくと良いですね。

 

では、最後に練習問題です。

  1. 彼はいつも気まぐれに旅行をする
  2. 先日パソコンを衝動買いしちゃったよ
  3. 思い立って部屋の掃除をしたよ。

 

答えは次のページにあります!

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました