【恋に役立つ英会話】気がある・気がない って英語でどう言うの?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

恋に役立つ英会話
この記事は約2分で読めます。

今日紹介する「恋に役立つ英会話フレーズ」は

  • 気がある
  • 気がない

です。

もちろん 気がある=好き という意味ですが、たとえば

彼、あなたに気があるみたい

とか

彼女、俺に気があるのかな?

のような場合に使える英語フレーズを紹介したいと思います。

スポンサーリンク

気がある・気がないって英語でどう言うの?

気がある を英語で言うと

「気がある」を英語で表すと・・・

  • have feelings for 人

ですね。

feelingsと複数形になることに注意しましょう!

例文を見てみましょう!

  • I have feelings for you.
    あなたのことが好きなの。
  • Brian must have feelings foryou.
    ブライアンは絶対あなたに気があるわよ!
  • Do you think Karen still has feelings for Tom?
    カレンってまだトムに気があると思う?

気がない場合は?

では反対に「気がない」という言いたい場合はどうでしょうか?

シンプルに否定型にする形が使えますよ!

  • I think he doesn’t have feelings for you.
    彼はあなたに気がないと思うよ。
  • She has never had feelings for George.
    彼女がジョージに思いを寄せたことはないよ

他にも、be not that into 〜 を使って 次のような言い方ができます。

  • She is not that intoyou!
    彼女はそんなに君に夢中ではないよ。

意味的には、興味がない、、、というニュアンスになります。

こちらの記事も参考にしてくださいね!

【使える英語フレーズ】興味ないよ:I'm not into it.
誰かに自分があまり好きではない映画やコンサートに誘われた時、断る時にも使える I'm not into it. を詳しく解説しています。

 

この ”be into”という表現は、「〜に夢中である」という意味になりますが、「気がある」とよりも強い表現になります。

  • She’s so into you.
    彼女はあなたに夢中です。

このブログでは恋に役立つ英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→恋に役立つ英語フレーズ

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました