【英語フレーズ】頭にくる:drive someone crazy

この記事は約1分で読めます。

drive someone crazy
【意味】頭にくる / 気が変になる
例文:
His attitude always drives me crazy!
彼の態度にはいつも頭に来るよ!
It drives me crazy when people gossips indiscreetly about him.
人々が彼のことを無遠慮に噂話するのは、本当に頭に来る!


【会話例】
Meg: Joe, will you stop playing the guitar? I can’t focus on my work!
Joe: But I have to practice! I want to be in Mike’s band!
Meg:The disgusting noise of his band really drives me crazy!
Joe:Why? You just don’t understand “death metal”, do you?
メグ:ジョー、ギターを弾くのやめてくれない?仕事に集中できないわ!
ジョー:でも練習しなきゃいけないんだ。マイクのバンドに入りたいんだよ。
メグ:彼のバンドのひどい騒音って、本当に気が変になるわ
ジョー:なんで?君はデスメタルが理解できないだけだろ?

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました