【使える英語フレーズ】心を決めかねる:be in two minds

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
ラッキーエースさんによる写真ACからの写真
この記事は約3分で読めます。

今回紹介する「使える英語フレーズ」はこちら!

  • be in two minds 

です。

意味は

  • 心を決めかねる
  • 決心がつかない

では 具体的にみていきましょう!

スポンサーリンク

be in two minds ってどういう意味?

日本語で言うところの

  • まだ決心できていない
  • 心を決めかねている
  • まだ迷っている
  • 決心がつかない

と言いたい時に使える表現です!

Cambridge Dictionaryでの定義を見てみましょう!

to be unable to decide about something:
訳:何かについて決めることができないこと

使い方としては、

  • be in two minds about〜
  • be in two minds whether or not to 〜

というような形で使います。

では、例文と会話例を見てみましょう!

例 文

  • He must be in two minds about it.
    彼はそのことについて心を決めかねてるに違いない。
  • I am in two minds whether or not to go out with Ken.
    私はケンと出かけるべきかどうか まだ迷っている
  • Jane was in two minds about coming here this morning.
    ジェーンは今朝ここに来るべきかどうか決心がつかなかった。

【会話例】

Are you gonna tell your girlfriend that you decided to move to Paris?
ガールフレンドに、パリに引っ越すって決めたこと言うの?

Well, I have to, but I am in two minds about it.
言わなきゃいけないんだけど、まだ心を決めかねているんだ

You mean, you are in two minds whether or not to go to Paris?
パリに行くどうか迷ってるってこと?

Yeah. I have no confidence in a long-distance relationship.
そうなんだ。遠距離恋愛については自信がないからね

 

 


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!

→使える英語フレーズ

 

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました