【使える英語フレーズ】「(人を)乗り気にさせる」って英語で何て言う?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
この記事は約3分で読めます。

次のような表現を英語でどう言えば良いでしょうか?

この計画を成功させるには
彼を乗り気にさせなきゃ

今回は「(人を)乗り気にさせる」という意味の英語フレーズを紹介します!

スポンサーリンク

「(人を)乗り気にさせる」を表す英語フレーズ

get 人 on board を使った表現

まずは、ビジネスなどでよく使われるフレーズです。

  • get 人 on board 

日本語では

  • (人)を乗り気にさせる
  • (人)を賛同させる
  • (人)を味方に引き入れる

というようなニュアンスのフレーズになります。

基本的には何かの計画や考え方・目的などに対して賛同させる、、、というような意味になりますので、ビジネスの場面でよく使われるようです。

先ほどの日本語を英語にしてみますと

We need to get him on board if we’re going to pull this plan off!
この計画を成功させるには彼を乗り気にさせなきゃ

 

例文

例文をいくつか紹介します。「〜に」という部分は前置詞withを使うと良いですね。

  • Let’s get the team on board with this new project.
    新しいプロジェクトにチームを引き入れましょう!
  • I need to get the stakeholders on board before we can move forward.
    ステークホルダーを味方につけないと前に進めない。
  • It’s important to get everyone on board with this new strategy.
    この新戦略に全員が賛同することが重要です。
  • Do you think we can get the partners on board with our proposal?
    パートナーは私たちの提案に乗り気になってくれるかな?

be on board を使った表現

be on boardを使うと「乗り気である」という状態を表す表現になります。

I’m on board with your plan.
僕は君の計画に乗り気だよ!

例文を見てみましょう!

例文

  • Are you on board with this idea?
    あなたはこのアイデアに賛同しますか?
  • Our CEO is on board with your proposal.
    当社のCEOは、あなたの提案に賛同しています。
  • He doesn’t seem to be on board with this decision.
    彼はこの決断に乗り気ではないようです。
  • Everyone is on board with this plan. Let’s move forward!
    全員がこの計画に乗り気だ。前に進めよう。

このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました