毎日暑い日々が続いていますね。
年々暑さがひどくなってきていますが、私が住む東京も本当に暑い。。。熱中症に気をつけながら過ごしたいものですね。
さて、今回のテーマは、猛暑・酷暑など英語でどう表現するか、、ということで、暑さを表す英語を色々紹介したいと思います。
猛暑・酷暑など暑さに関する英語表現
「暑い」を表す様々な英語
誰もが 「暑い」=“hot” と思いつくかと思いますが、hotにもいろいろなhotがあります。
「ものすごく暑い」と言いたい時や「蒸し暑い」など様々な「暑い」を英語で表現してみましょう。
scorching hot
- scorching hot 焼け付くように暑い
scorchは 動詞で「表面を焼く」「焦がす」という時に使われます。
まさに焦げちゃうくらい、焼け付いちゃうくらいに暑い、、、という時に使われます。太陽が出てじりじりとした暑さというイメージですかね。
It’s scorching hot today. I don’t wanna go out.
今日は猛烈に暑くて、外に出たくないわ。
sweltering hot
- sweltering hot うだるように暑い
swelter は動詞では、汗だくになる・暑さでうだる という意味になります。
It was sweltering hotlast night. I couldn’t sleep well.
昨夜はうだるように暑かったよね。よく眠れなかったよ。
boiling hot
- boiling hot 猛烈に暑い・うだるように暑い
boilは茹でるという意味の動詞ですね。
熱湯をゆでるような暑さを表しています。
hot and humid
- hot and humid 蒸し暑い
日本やアジアの国々は特に湿度が高いので、humid(蒸し暑い)ことが多いですね。
humid だけでも蒸し蒸ししている ということになりますが、hot and humid というと蒸し暑いを表すことができます。
Summer in Japan is hot and humid.
日本の夏は蒸し暑いです。
この他にも次のように比喩的に使われることもあります。どれも「ものすごく暑い」を表しています。
- It’s roasting.
- It’s blazing.
- It’s sizzling.
- It’s baking.
- It’s like an oven.
- It’s oppressive heat.
- It’s stifling.
猛暑・酷暑って英語でどう言うの?
猛暑・酷暑は次のような表現で表すことができます。
- scorching heat
- intense heat
- severe heat
さきほども出てきた形容詞もありますが、ひとつずつの意味を見てみましょう。
- scorching:焼け付くような・焦げるほどの
- intense :極端な・強烈な
- severe :厳しい・過酷な
We couldn’t do exercise outside today because of the intense heat.
今日は酷暑で外での運動はできなかったよ。
※合わせてこちらもご覧ください!
https://english.sps10.com/1581/
最高気温って英語でどう言うの?
最高気温や過去最高気温というような表現を英語で表すと、次のようになります。
- the highest temperature最高気温
- record high temperature 過去最高気温
- The temperature reaches a record high 最高気温に達する
- The temperature hit a record high 最高気温に達する
そのほか、下記のようにも表すことができます。
- Temperatures in central Japan tied for a national record on Monday.
月曜日、日本の中部地方の気温が全国記録に並んだ。 - Japan set a new national temperature record this year.
日本は今年、全国的に気温の新記録に達しました。
熱帯夜は英語でどう言うの?
厳密に「熱帯夜」を表す英語というのは存在しないようなのですが、意味を考えてみると
熱帯夜 = 暑くて寝苦しい夜 うだるような夜
となりますので、
- sweltering night
- sultry night
のような表現ができるかと思います。
sultryはあまり聞き慣れないかもしれませんが、Cambridge Dictionaryの定義を見てみると次のように説明されていました。
(of weather) uncomfortably warm and with air that is slightly wet
少し湿った空気を伴う不快な暖かさ(天気)
It was a sultry night, so I couldn’t get enough sleep.
蒸し暑い夜で寝不足になった。
またはシンプルに
- It was so humid and hot last night and I couldn’t sleep well.
昨夜はすごく蒸し暑くて、よく眠れなかった
のように表現する方が一般的かもしれません。
このブログでは様々な英語表現を紹介していますので、ぜひご覧くださいね!