【様々な英語表現】義理の母って英語でどう言う?親族を英語で言ってみよう!

この記事は約5分で読めます。

お盆なので本来であれば里帰りをしたり、親族が集まったりという機会が多い時期ですが

まだまだコロナ禍。多くの地域で緊急事態宣言が出されている中なので、中々そういう機会が作れないのは残念なことですね。

今日のテーマは

親族を英語で言ってみよう!

です。

義理の父や母叔父叔母甥っ子姪っ子と聞いて パっと英語が浮かぶでしょうか?

また、お父さん・お母さんにも色々な言い方がありますので、合わせて紹介します!

詳しく見てみましょう!

スポンサーリンク

親族を英語で言ってみよう!

両親

まずは基本中の基本をおさらいしましょう。

父親

  • father :少し改まった言い方。人に父親の話をするときはコレ!
  • Daddy   :子供や女性が”パパ”と呼ぶイメージ
  • Dad :男性がよく使う。Daddyはちょっと照れくさい場合など
  • Poppa/Pop  : オヤジ、父ちゃん  みたいな感じ(アメリカのみ)

母親

  • mother  :少し改まった言い方。人に母親の話をするときはコレ!
  • Mommy: 子供がお母さんを呼ぶ時「ママ」みたいな感じ
  • Mom :口語で大人も使う。最も一般的に使われる。

生みの親・育ての親

両親は parents ですが、「生みの親」や「育ての親」という言い方はご存じでしょうか?

  • birth parents/biological parents : 生みの親
  • foster parents : 育ての親・養父母・里親
  • adoptive parents : 養子縁組をした親

親の再婚による親

親が再婚した場合は次のように言います。

  • stepfather   継父
  • stepmother   継母

兄弟姉妹

では次に兄弟姉妹についてです。

兄弟はbrotherで、姉妹はsisterですね。

あまり上下を表現することにこだわらない風習ではありますが年上か年下かを言う場合は次のように言います。

そして離婚率が高く、連れ子と兄弟姉妹になる率が高いので、その場合の言い方もありますよ!

兄弟

  • elder brother    兄
  • big brother   兄(口語)
  • younger brother  弟
  • little brother  弟(口語)
  • stepbrother  再婚によって兄弟になった場合

姉妹

  • elder sister  
  • bis sister  
  • younger sister 妹
  • little sister 妹(口語)
  • stepsister  再婚によって姉妹になった場合

祖父・祖母

祖父や祖母についても見てみましょう。

さらに、曾祖父・曾祖母もついでにチェック!

祖父と曾祖父

  • grandfather  祖父。少し改まった言い方。人に父親の話をするときはコレ!
  • grandpa    おじいちゃん (口語)
  • great-grandfather  曾祖父

祖母と曾祖母

  • grandmother  祖母。
  • grandma  おばあちゃん(口語)
  • great-grandmother 曾祖母

親戚

叔父・叔母・甥っ子・姪っ子

叔父や叔母、甥っ子や姪っ子の言い方も覚えましょう

  • uncle  叔父
  • aunt  叔母
  • nephew  甥っ子
  • niece  姪っ子

親戚・いとこ・はとこ

あまりよくわからない場合は relative(親戚)が使い安いですね。

  • cousin  いとこ
  • second cousin  はとこ
  • relative  親戚

 

配偶者・義理の父・母・兄弟姉妹

配偶者

配偶者や夫・妻という言い方が英語にもあります。

  • spose 配偶者
  • husband  
  • wife

ちなみに 元夫・元妻は ex をつけます

  • ex-husband  元夫
  • ex-wife  元妻

義理の父・母・兄弟姉妹

義理の両親や兄弟姉妹のことは in-law を使ってあらわします。

  • father in-law  義理の父
  • mother in-law  義理の母
  • brother in-law 義理の兄弟
  • sister in-law 義理の姉妹

さらに義理の両親と言いたい場合は、口語では

  • in-laws   義理の両親

と表されます。

 

子供とその家族

子供

子供はchild (複数形 children) や kid (複数形 kids) で表しますね。

結婚相手の子供(血のつながりがない)の場合は、step 

養子縁組した場合は、adopted を使います。

  • son  息子
  • daughter  娘
  • step child 血のつながりのない子供(結婚相手の子供)
  • step son  血のつながりのない息子
  • step daughter 血のつながりのない娘
  • adopted  child   養子

子供の配偶者

子供の配偶者にも in-law を使います。

  • son in-law   娘の夫
  • daughter in-law  息子の嫁

  • grandchild
  • grandson  孫(男)
  • granddaughter 孫(女)

 

おそらく全部網羅しているはず、、、ですが、抜けがありましたらまた追記していきます!

 


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!

⇒様々な英語表現

 

 

 

 

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました