【使える英語フレーズ】「最悪の場合は」って英語でどう言うの?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
acworksさんによる写真ACからの写真
この記事は約3分で読めます。

今日紹介する「使える英語フレーズ」は日本語で言うところの

「最悪の場合は・・・」

です。

何か問題が発生した時、もっと悪いことが起こる、、、というような
悪い予感・予測がされる時に使われる表現ですね。

あまり使いたくはない表現ですが、覚えておきましょう!

スポンサーリンク

「最悪の場合は」って英語でどう言うの?

最悪って英語でどう表現する?

まずは、「最悪」について見てみましょう。

最悪は文字通り、一番悪い、、、ということですよね。

悪い=bad なので、最上級を使います。

悪いbad
より悪い (比較級)worse
最も悪い(最上級)worst

「最悪の場合は」を英語で言ってみる

では、worstを使って「最悪の場合は・・・」を表す表現を見てみましょう

in the worst-case  最悪の場合

caseを使う場合は、the worst-caseと表現されます。

  • In the worst-case, it can lead to death.
    最悪の場合、死に至ることもあります。
  • In the worst case, viruses delete all the data on your computer.
    最悪の場合ウィルスはコンピュータのデータをすべて消してしまいます。

 

また、次のように scenario ( 筋書き・見通し )を使って表現されることもあります。

The worst-case scenario is 〜  最悪の場合は 〜 だ

この場合、文の頭に持ってきて that 以下の文で最悪の事態を説明する形になります。

  • The worst-case scenario is that we lose the next game and gain nothing.
    最悪の場合、次の試合に負けて何も得られないということもあります。

in the worst-case scenario 最悪の場合には

この場合は文の頭、または文末につけます。

  • In the worst-case scenario, we lose everything.
    最悪の場合、すべてを失うことになる。

 

口語で使われる省略表現

日常会話の中では、省略して使われることも多いです。

例えば次のような形です。

  • Worst case scenario, we lose their trust.
    最悪の場合 彼らの信頼を失ってしまう
  • Worst case, just Ted gets angry.
    最悪の場合でもテッドが怒るだけだよ。

このように、

  • Worst case scenario +文
  • Worst case + 文

という形で省略されることもあります。

 


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!

→使える英語フレーズ

 

※本記事は2016年の本ブログで公開していた記事をリライトして情報を追加したものとなります。

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました