今日紹介する「恋に役立つ英会話フレーズ」は
- 気がある
- 気がない
です。
もちろん 気がある=好き という意味ですが、たとえば
彼、あなたに気があるみたい
とか
彼女、俺に気があるのかな?
のような場合に使える英語フレーズを紹介したいと思います。
気がある・気がないって英語でどう言うの?
気がある を英語で言うと
「気がある」を英語で表すと・・・
- have feelings for 人
ですね。
feelingsと複数形になることに注意しましょう!
例文を見てみましょう!
- I have feelings for you.
あなたのことが好きなの。 - Brian must have feelings foryou.
ブライアンは絶対あなたに気があるわよ! - Do you think Karen still has feelings for Tom?
カレンってまだトムに気があると思う?
気がない場合は?
では反対に「気がない」という言いたい場合はどうでしょうか?
シンプルに否定型にする形が使えますよ!
- I think he doesn’t have feelings for you.
彼はあなたに気がないと思うよ。 - She has never had feelings for George.
彼女がジョージに思いを寄せたことはないよ
他にも、be not that into 〜 を使って 次のような言い方ができます。
- She is not that intoyou!
彼女はそんなに君に夢中ではないよ。
意味的には、興味がない、、、というニュアンスになります。
こちらの記事も参考にしてくださいね!
【使える英語フレーズ】興味ないよ:I'm not into it.
誰かに自分があまり好きではない映画やコンサートに誘われた時、断る時にも使える I'm not into it. を詳しく解説しています。
この ”be into”という表現は、「〜に夢中である」という意味になりますが、「気がある」とよりも強い表現になります。
- She’s so into you.
彼女はあなたに夢中です。
このブログでは恋に役立つ英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→恋に役立つ英語フレーズ