今回紹介するのは、“change”を使った使える英語フレーズです。
change という単語は、「変更する」「変わる」「変化する」というような意味で使われますね。
例えばですが、こんな感じです!
- I wanna changeclothes. 服を着替えたい。
- You should changeyour password to new one. 新しいパスワードに変えた方がいいよ。
- The train schedule has changed. 電車の時刻表が変わった。
今回は、changeを使った慣用表現を紹介していきたいと思います。
changeを使った英語の慣用表現
change one’s mind: 〜の気が変わる/心変わりする
ちょっとした心変わり 等に使われる表現です。
例えば、
- 映画に行こうと思ってたけど、気が変わって家でのんびりすることにした!
などのように、気分が変わって予定を変更する場合や、気分が変わって行動に変化がある、、、というようなイメージです。
- Sorry, but I changed my mind.
ごめんなさい。でも 気が変わったの。 - Please call me if you change your mind.
気が変わったら電話してね。
change one’s tune: がらっと態度を変える/調子を変える
change one’s mindに似ていますが、chage one’s tune は、気分というより、主義や主張などについてガラっと態度を変えてしまうというようなイメージで、批判的に使われることが多いようです。
- I can’t trust him. He changes his tune easily.
彼は信用できないわ。すぐに自分の主義を変えるから。 - She changed her tune after visiting my parent’s house.
彼女は私の両親の家を訪れてから、がらっと態度を変えてきた。
for a change: 気分を変えて/たまには
気分を変えて〜してみたら?と提案する時や、たまには〜なんてどう?というような
ニュアンスで使われる慣用句です。
- Let’s have a drink for a change!
気分を変えて、一杯やろうよ!(飲みに行こうよ!) - I got my hair cut short for a change.
気分を変えて ショートカットにしたの。
a change of pace: 気分転換
気分転換という意味で使われるフレーズです。日常の仕事やルーティーンから離れて、少し異なることをすることで、リフレッシュしたり、気分を変えたりするという意味で使われます。
- How about we take a hike this weekend for a change of pace?
週末は気分転換にハイキングに行くのはどう? - You should come to the party. It’ll be a nice change of pace.
パーティーに来るべきよ。いい気分転換になるわ。
a change of air: 転地する
今住んでいる場所から新しい場所に移ることを表しています。
新天地に移る・場所を変える、、、というような意味ですね。
気分転換や病気の療養のために場所を変えるというような場合にも使うことがあります。
- The change of air had done me much good.
その転地は、私にとってすごく良かった。 - I’ve been stuck here for a while. I need a change of air.
私はしばらくここに籠もっていた。私は新天地に移る必要がある。
change hands :所有者が変わる・持ち主が変わる
お店や家などの所有者が変わったり、ビジネスのオーナーが変わるというような場合に使われるフレーズです。
また 不動産やサーバーなどの所有者など名義人が変わる場合にも使われます。
- I am not happy that the property would change hands.
私はその不動産の持ち主が変わることが不本意だ。 - The Italian restaurant is not good as it used to be since it changed hands
そのイタリア料理店は、オーナーが変わってから、かつてのように美味しくなくなった。
いかがでしたでしょうか?
他にもまた思いついたら追加していきたいと思います!
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!