キャンプで山奥に行ったり、飛行機に乗っている時などで、しばらく携帯がつながらない状態になる時。
- しばらく電波が届かないところにいるからね
- ちょっと携帯がつながらない所に行ってるからね
などのように、予め予告しておくときってありますよね。
英語でどう言えば良いのか、見ていきましょう!
「しばらく電波がつながらない所にいる」は英語でどう言うの?
今回紹介するフレーズは、電波が届かないため、しばらくの間携帯がつながらなかったり、メッセージを読めないというような状況を人に伝える時に使える表現です。
- be off the grid
- go off the grid
“off the grid”という表現はあまり耳なじみがないかもしれないですね。
詳しく見てみましょう!
the grid ってどういう意味?
まずは、 grid はどういう意味でしょうか?
gridは名詞で、いくつかの意味があります。
- (窓などの)格子
- (電気などの)配管網
を表します。
パソコンを使う方は、「グリッド線」という言葉を聞いたことがあると思いますが、ワードなどのソフトウェアを使う時に表示されたりしますよね。
そして、 the gridという場合は、
- 電気、ガス、水を分配するための送電線、パイプなどのネットワーク
を意味します。
off the grid の意味と使い方
off the gridの意味を、Cambridge Dictionaryの定義で見てみると次のように記載されています。
not connected to the main electricity grid (= system of connected wires and power stations):
訳:メインの電力網(=接続された電線と発電所のシステム)に接続されていないこと。
ですが、口語で使う時は、Wifi環境、ネットワーク環境がない場所に行くことや、人里離れた(電気がないような)場所に行くことを指すのだそうです。
例文で見ていきましょう!
- I’m going off the grid for a while.
しばらく電波がつながらないよ。 - He’ll be off the grid while he’s camping.
キャンプに行っている間、彼は電波がつながらないんだ。
(連絡ができないよ) - I need to be off the grid to rethink my life.
自分の人生を見つめ直すために、人里離れた場所に行く必要がある。
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!