コロナ渦になってから、というもの家で食事を取る回数が劇的に増えました。
私自身は、家にいることは苦痛では全くないのですが、料理が苦手なのです。
夫と2人暮らしなのですが、家事は分担制。
料理と洗濯は私の担当で、夫は掃除・ゴミ出し・食事の後片付けの担当です。
私も夫も料理が苦手なので、私の方がまだ作れるということで私が作ってますが、
なるべく作る回数を減らすために、1度にたくさん作って、昼と夜に分けたりできるようにしているんですよね。
というわけで、今日のテーマは
「夕飯は、お昼ご飯の残りを食べた」
を英語で言ってみよう!です。
「〜の残り」って英語でどういうの?
「〜の残り」を英語では、どう表現すれば良いでしょうか?
よく晩ご飯の時、「今日は残り物でいい?」なんて言うことがありますよね。
この「残り」を表すのに便利な動詞があります。
- leave = 去る・残す
leaveには、「去る」の他に、「残す」という意味もあります。
この leaveを使って
- 食べ物を残す
- 残り物を食べる
というような表現ができますので、紹介しますね!
leave some food on the plate お皿に食べ物を残す
「お皿の上に食べ物を残す」と言いたい時は
- leave some food on the plate
です。
例文で見てみましょう!
- I left some food on the plate at dinner.
私は夕食でお皿に食べ物を少し残してしまった。 - Do you mind if I leave some of this?
少し残してもいいでしょうか? - Don’t leave any food on your plate.
お皿の上のものは残しちゃ駄目よ!
what’s left of 〜 〜の残り物
残り物を表したい時は、
- what is left of 〜
を使うことができます。
日本語にすると
- 〜の残り物/残骸
という意味です。
食べ物に関して使う時の例文です。
- I finished what was left of my kid’s dish.
私は子供の食べ残しを食べきった。 - Tom saved what was left of the food for supper.
トムは残りの食べ物を夕食にとっておいた。
「お昼ご飯の残りを夜に食べた」を英語で言うと?
というわけで、最初に戻りまして
「お昼ご飯の残りを夜に食べた」を英語にすると
- I had what was left of my lunch at night.
となります。
what’s left は食べ物以外にも使えます
この What’s leftは、食べ物に限らず使うことができますよ。
例えば、思い出や面影などのようなものを表すこともできます。
例文を見てみましょう。
- We should make good use of what is left of.
残されたものを上手く活用すべきだ。 - Jane appreciated what was left in her memory.
ジェーンは思い出の中に残っているものに感謝している - There is nothing left of the star once the man was.
その男にはかつてスターだった面影はない。
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!