今日紹介する使える英語フレーズは、
fair and square
です。
fair and square の意味と使い方
fair の意味は 公正な
square の意味は 四角い
ですが、
この2つが合わさると
- 正々堂々と
- 公明正大に
という意味になります。
どういった場面で使えるかというと、
代表的なものは、
スポーツの試合などの勝負ごとの時に、不正をせず、ルールに従って、正々堂々と戦う時など ですね。
例文をみてみましょう!
例文
- She won the match fair and square.
彼女は正々堂々と勝負して試合に勝った。 - He won the position for the chief fair and square.
彼は主任の座を正当に(不正なく)勝ち取った。 - All we want is a fair and squaredeal.
私たちが望むのは正当な取引だけだ。
fair and square と似た表現
同じような表現も チェックしてみましょう。
above board
同様の意味ですが、
- 公明正大に
- 正直に・不正なしに
というニュアンスになります。
さきほどのような正々堂々と勝負する、というよりは、
ビジネスの場面などで「不正なしに」「正しく」というようなニュアンスの方が強いような気がします。
さらに
- open and above board
というように “open and”を伴って使われることも多いです。
また、先ほどのfair and squareと合わせて使うこともあります。
例文
- Our company’s deal is above board, so you don’t have to worry above it.
我々の会社の取引に不正はありませんので、心配しなくて良いですよ。 - Everything he does is always open and above board.
彼は何をするにもいつも公明正大です。 - Is this deal fair and square and aboveboard?
この取引は不正なく、公明正大なものですか?
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!