蒸し暑い日々が続いていますね。
私はアイス魔神なので、1日1個はアイスを食べてしまうんですが、皆さんはどうでしょうか?
アイスクリームやかき氷など冷たいものを食べた時に頭がキーンってした経験ありますよね?
私は、アイスクリームではあまりその症状は出ないのですが、かき氷では毎回苦しまされています。
というわけで、今日は
「かき氷を食べたら頭がキーンってするんだよね。」
を英語で言ってみましょう!
”冷たい物を食べて 頭がキーンってする”を英語で言うと?
英語では、get a brain freeze
頭がキーン・・・ってそもそもどういう状況なんだ??と思いますが、英語で説明してみますね。
A sharp headache caused by eating or drinking something cold too quickly.
日本語訳:冷たいものを食べたり飲んだりしたときに起きる鋭い頭痛
まさに、、、という感じですね。
この状況を英語では次のように表現されます。
- get a brain freeze 頭がキーンとする
例文で見てみましょう!
例文
- I always get a brain freeze when I eat a snow cone.
私はかき氷を食べるといつも頭がキーンとなる。 - I got the most horrible brain freeze ever when I gulped the entire McShake in just a few seconds.
マックシェイクをほんの数秒で飲み干したら、これまでにないほど酷く頭がキーンとなった。
brain freezeの別の意味
この”brain freeze”には「思考停止」の意味もあるそうです。
Cambridge Dictionary による定義を見てみましょう。
an occasion when someone cannot think clearly, or cannot remember something.
(訳)考えがまとまらなかったり、思い出せなかったりすること。
例文を見てみましょう。
例文
- Unexpectedly she got a brain freeze in the meeting, and could not answer her boss’s question.
予期せずして彼女はミーティング中に思考停止に陥り、上司の質問に答えることができなかった。
いかがでしたでしょうか?
これから益々冷たいものが欲しくなる季節に突入しますが、brain freezeにはくれぐれもご注意くださいね!
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!