今日紹介する「使える英語フレーズ」は、
コロナ禍の今まさに皆さんがよく使っているであろうコチラです!
「落ち着いたら○○しよう!」
もちろん「コロナが落ち着いたら」だけでなく、「色々落ち着いたら」や「仕事が落ち着いたら」というように普段からよく使う表現ですが、英語ではどのように言えば良いでしょうか?
では見ていきましょう!
「落ち着いたら〜」って英語でどう言うの?
「落ち着く」を表す句動詞:settle down
「落ち着く」を表す句動詞として最もよく使われるのが
- settle down
です。
settle down には元々「腰を落ち着ける」という意味があり、結婚したり、定職についたり、、、というような場合に使われます。
- I think I should settle down and have a family.
自分も落ち着いて家庭を持つべきだと思う。
また、「新しい環境になじむ・慣れる」という意味で使われることもあります。
- She quickly settled down to a new life.
彼女はすぐに新しい生活に慣れていった。 - I am going to settle down here.
私はここに定住するつもりです。
同時に、本題にあるように
- 物事が落ち着く
- 仕事などが落ち着く
という意味でも使われます。
- I had been busy for a while, but my work has settled down.
しばらく忙しかったけど、やっと仕事が落ち着いてきた。
「落ち着いたら○○しよう」 は英語でどう言うの?
では、settle down を使って、
- 落ち着いたら○○しよう
を言ってみましょう。
次の形を使うと良いですよ!
- When things settle down, 〜
- Once things settle down, 〜
- After things settle down, 〜
例文を見てみましょう
- When things settle down here, I’ll come to see you.
こちらが落ち着いたら、会いに行くよ。 - Once things settle down, I want to go on a trip.
落ち着いたら 旅行に行きたい - Let’s go for a drink after things settle down.
落ち着いたら飲みに行きましょう。
もし「コロナが落ち着いたら・・・」と具体的に言いたい時は
- When the Coronavirus situation settles down, 〜
で良いと思います。
When the Coronavirus situation settles down, I want to visit my family.
コロナが落ち着いたら 家族を尋ねていきたいわ。
緊急事態宣言が全面解除になりましたね。
まだまだ安心というわけには行かないかもしれないですが、十分に感染予防対策しながら少しずつ旅行したり、人と会ったりができるようになるといいですね。
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ