今回のテーマは「疲れた」を表す英語フレーズです。
「疲れた」と言う時に一番よく使うのはコチラ!
I’m tired.
ついついこればっかり使っていませんか?
今回は他にも色んな言い方をすることができる「疲れた」を表す英語フレーズを紹介したいと思います。
「疲れた」表す様々な英語フレーズ
I’m tired.
最も一般的なフレーズで、「疲れた」を意味しますね。
- I had a long day at work, so I’m tired.
今日は長時間働いたので疲れた。
注意したいのは、tiredの後にfrom を使う場合と、ofを使う場合ではニュアンスが異なってくるということです。
I’m tired from 〜
I’m tired from〜 は「疲れ」と言っても、肉体的な疲れを表す時に使われ、仕事やスポーツなど何かをしたことによって、疲れたと言いたい時に使えます。
- I’m tired from working long hours.
長時間働いて疲れた。 - I’m tired from running a marathon yesterday.
昨日のマラソンで疲れた。
I’m tired of 〜
I’m tired of 〜 は「疲れ」と言っても、精神的な部分での疲れを表します。何かに対して飽きたり嫌気が差している場合に使うことが多いですね。
- I’m tired of doing the same job every day.
毎日同じ仕事をすることに疲れた(嫌気がさした) - I’m tired of listening to him complain all the time.
彼がいつも不平を言うのを聞くのに疲れた(聞き飽きた)
I’m exhausted.
tiredよりももっと疲れた、極度に疲れた時、「疲れ果てた」という時に使います。
- I’m exhausted. もうクタクタだよ。
また、exhausted の場合は、withやfromを使って疲れの原因を表します。この2つも少し違いがあるので説明しますね。
I’m exhausted with 〜
ある状況や人との関係によって疲れ果てていることを表します。
“with”の後には状況または人との関係などが続くことが多いです。
- I’m exhausted with all the demands of my job.
仕事に追われて疲れ果てています。 - I’m exhausted with the constant noise in my neighborhood.
ご近所の絶え間ない騒音に疲れ果てています
I’m exhausted from 〜
from を使う時は、何かの活動や状況によって疲れ果てていることを表現します。
- I’m exhausted from working all day.
一日中働いてクタクタです。 - I’m exhausted from studying all night for the exam.
試験勉強を夜通しやってクタクタです。
I’m worn out.
I’m worn out は、疲れ果てた状態や大きな疲労感を表す時に使われます。体力的な疲れだけでなく、気力も使い果たした時などに使われる表現です。
I’m worn out.
疲れ果てたよ。
- After working two jobs and taking care of my family, I’m completely worn out.
2つの仕事をして家族の世話もしているので、完全に疲れ果てています。 - I’ve been studying for exams all week, and now I’m worn out.
今週ずっと試験勉強をしていて、今は完全に疲れ切ってます。
I’m drained.
I’m drainedは、疲労感を強調するための表現で、何かしらの活動によってエネルギーを使い果たした状態を表現する際に使われます。
- After the intense workout, I’m completely drained.
激しいトレーニングの後は、完全に疲れ果てます。 - After the long meeting, I was completely drained.
長いミーティングで、私は完全に疲れ果てていました。
まだまだあるよ!疲れたの英語フレーズ
ほかにも次のような表現もあります。
I’m beat.
アメリカ口語で使われるフレーズです。特に長時間の労働やアクティビティなどによってすごく疲れた状態を表現する際に使われます。
- I worked a double shift today, so I’m beat.
今日は2つのシフトを働いたから、すごく疲れたよ。
burnt out
比喩的な表現として使われる「疲れた」の意味になります。
仕事、学業、家庭の責任など、長期間にわたって負担がかかる状況でよく使用されるそうです。
- I’ve been working long hours and dealing with a lot of pressure. I feel completely burnt out.
私は長時間労働とプレッシャーに耐えてきました。完全に燃え尽きてしまいました。
いかがでしたでしょうか?
こんなにも「疲れた」ばかり英語を並べていると、何だか本当に疲れてきそうなので、この辺にしておきます!
皆様 おつかれさまでした!