「かき氷を食べたら頭がキーンとする」は英語で何て言う?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
チリーズさんによる写真ACからの写真
この記事は約3分で読めます。

蒸し暑い日々が続いていますね。
私はアイス魔神なので、1日1個はアイスを食べてしまうんですが、皆さんはどうでしょうか?

アイスクリームやかき氷など冷たいものを食べた時に頭がキーンってした経験ありますよね?

私は、アイスクリームではあまりその症状は出ないのですが、かき氷では毎回苦しまされています。

 

というわけで、今日は

「かき氷を食べたら頭がキーンってするんだよね。」

英語で言ってみましょう!


スポンサーリンク

”冷たい物を食べて 頭がキーンってする”を英語で言うと?

英語では、get a brain freeze

頭がキーン・・・ってそもそもどういう状況なんだ??と思いますが、英語で説明してみますね。

A sharp headache caused by eating or drinking something cold too quickly.

日本語訳:冷たいものを食べたり飲んだりしたときに起きる鋭い頭痛

 

まさに、、、という感じですね。

この状況を英語では次のように表現されます。

  • get a brain freeze   頭がキーンとする

例文で見てみましょう!

例文
  • I always get a brain freeze when I eat a snow cone.
    私はかき氷を食べるといつも頭がキーンとなる
  • I got the most horrible brain freeze ever when I gulped the entire McShake in just a few seconds.
    マックシェイクをほんの数秒で飲み干したら、これまでにないほど酷く頭がキーンとなった

brain freezeの別の意味

この”brain freeze”には「思考停止」の意味もあるそうです。

Cambridge Dictionary による定義を見てみましょう。

an occasion when someone cannot think clearly, or cannot remember something.
(訳)考えがまとまらなかったり、思い出せなかったりすること。

例文を見てみましょう。

例文
  • Unexpectedly she got a brain freeze in the meeting, and could not answer her boss’s question.
    予期せずして彼女はミーティング中に思考停止に陥り、上司の質問に答えることができなかった。

 

いかがでしたでしょうか?

これから益々冷たいものが欲しくなる季節に突入しますが、brain freezeにはくれぐれもご注意くださいね!

 


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!

→使える英語フレーズ

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました