Out of order / Out of stock ってどういう意味?out ofを使った英語イディオム

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

Out Of OrderとOut Of Stock使える英語フレーズ
この記事は約5分で読めます。

 

今回も使える英語フレーズを紹介していきたいと思います!

今回紹介するのはコチラ!

  • Out of stock
  • Out of order 

似たような表現ですが、意味の違いはわかりますでしょうか?この記事では、out of stock そして out of orderのそれぞれの意味と使い方・例文を紹介すると共に、out of を使った他のイディオムと合わせて紹介します。

スポンサーリンク

Out of order / Out of stock 英語イディオム 意味と使い方

Out of orderの意味と使い方

まずは Out Of Orderの意味と使い方です。

英語で何かが out of order であると言う場合は、ずばり「壊れている・故障している」ということになります。

機械や設備、システム、装置などはもちろん、サービスについても使われることもあります。

例文を紹介します。

  • The elevator is out of order, so we’ll have to use the stairs.
    エレベーターは故障中だから階段を使わなきゃならない。
  • I’m sorry, the copier is out of order at the moment.
    すみませんが、コピー機はただ今故障中です。

その他にも out of order人の行動などについて使われる場合があります。その際は、「不適切な」「場違いな」「常軌を逸した」というような意味になります。

  • His behavior in the meeting today was out of order.
    今日のミーティングでの彼の振る舞いは不適切だった。

Out of stock の意味と使い方

次は、 out of stock の意味と使い方を紹介します。

こちらは、商品が在庫切れであることを表します。店舗やオンラインストアなどで商品が一時的に品切れになっているという意味です。

  • I’m sorry, but the new laptop is out of stock right now.
    すみませんが、新しいノートPCは今在庫切れです。
  • The shirt in the color I wanted was out of stock.
    私が欲しかった色のシャツは売り切れだった。

他にもある Out Of〜 を使った英語イディオム

ここからは Out Of 〜 を使ったさまざまな英語イディオムを紹介していきます。

out of sorts

out of sortsは 「機嫌が悪い」「調子が悪い」というような意味で使われます。

  • She’s been out of sorts all day because of the bad news.
    彼女はその悪い知らせのせいで一日中機嫌が悪い。

out of the blue

out of the blueは、突然の出来事、予測していなかった事態を表すフレーズです。

  • One day, out of the blue, my brother said he was getting married.
    ある日突然兄が結婚すると言い出した
  • She received an unexpected job offer out of the blue.
    彼女は突然、思いがけない仕事のオファーを受けた。

out of this world

out of this worldは、非常に優れていることを表すイディオムです。この世のものとは思えないくらい素晴らしい、という意味の言葉です。

例文を紹介します。

  • The food at that restaurant was out of this world.
    そのレストランの料理はこの世のものとは思えないほど美味しかった。
  • The view from the mountaintop was out of this world. It was breathtaking.
    山頂からの眺めはこの世のものとは思えなかった。息をのむような美しさだった。

out of touch

out of touch は、意味は  事情に疎い・実態を把握していない、、というようなニュアンスのイディオムになります。

人や組織が時代遅れで、最新の情報や傾向に対応できていないという状況を表す時に使われます。

例文です。

  • The old teacher is entirely out of touch with the new generation.
    その年配の教師は若い世代の実態を全く把握していない。(若い世代に疎い)
  • He’s completely out of touchwith modern technology.
    彼は現代のテクノロジーに疎い。

out of tune

out of tune歌や楽器の音程が合っていないという意味のフレーズです。歌で言うといわゆる「音痴」ということになりますね。

  • I realized my guitar was out of tune, so I needed to adjust the strings immediately.
    ギターのチューニングが狂っていることに気づいたので、すぐに弦を調整する必要があった。
  • The choir sounded beautiful, but one of the singers was singing slightly out of tune.
    聖歌隊の歌声は美しかったが、歌手の一人が少し音を外していた。

このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ

 

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました