【英語フレーズ】失言してしまった!:I put my foot in my mouth!

この記事は約2分で読めます。

put one’s foot in one’s mouth 
【意味】失言をする うっかり不謹慎な発言をする
 
解説:
直訳すると「自分の口に自分の足を突っ込む」 
すごい状況ですが、意味としては、失言や不謹慎な発言をうっかりしてしまう 
というような意味になります。 

例文

I really put my foot in my mouth at the party. I’m embarrassed. 
パーティーでひどい失言をしてしまった!自分が恥ずかしいよ。
 
24時間オンライン英会話スクール EFイングリッシュライブ

slip of the tongueを使った表現

  • slip of the tongue

    言い間違い・失言 
    口が滑ったという意味で、わりと軽めの失敗に使われるみたいです。
     
    例)I accidentally called Katy by her sister’s name.It was just a slip of the tongue.
     
    うっかりケイティを妹の名前で呼んでしまった。ただの言い間違えだ。

  • make a slip of the tongue
     
    言い間違いをする・失言をする 

    例)I should be careful not to make a slip of the tongue. 
    失言をしないよう気をつけなければならない。

TOEIC(R) LISTENING AND READING TEST 完全攻略シリーズ 600 700 800

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました