【使える英語フレーズ】put one’s foot in my mouth!ってどういう意味?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
この記事は約2分で読めます。

今回紹介する「使える英語フレーズ」はこちら!

  • put one’s foot in one’s mouth 

直訳すると「自分の口に自分の足を突っ込む」となりますが、まあ普通に考えて、そんな状況はあり得ないわけで、、、^-^;

ではどういう意味なのか見ていきましょう!

スポンサーリンク

put one’s foot in my mouth!  の意味と使い方

まずはCambridge Dictionaryの定義を見てみましょう!

to say something by accident that embarrasses or upsets someone:

誰かを困らせたり、怒らせたりするようなことを 思わず言ってしまうこと。

意図せずに誰かを傷つけたり、怒らせてしまうようなことを言ってしまうことってありますよね?

特に政治家や偉い人が記者会見などで失言し、謝罪に追い込まれるっていうことは多々目にしますね。

ということで日本語の意味としては

  • 失言をする
  • 不謹慎な発言をする
  • 口を滑らす

というような感じです。

例文を見てみましょう!

  • I put my foot in my mouth at the party. I’m embarrassed.
    パーティーでひどい失言をしてしまった!恥ずかしいよ。
  • Jack tends to put his foot in his mouth when he’s forced to speak for too long.
    ジャックに長くしゃべらせると、失言をしがちなんだ。

他にも「失言」に関連した表現がありますので、こちらの記事も合わせてご覧くださいね!

【様々な英語表現】「失言」や「失態」って英語でどう言えばいいの?
政治家がよくやりがちな「失言」「失態」を英語でどう言えばいいのか、を紹介したいと思います。失言・失態を表す名詞 "gaffe"を使った表現やmouth,tongueなどを使った英語の慣用表現などを紹介します。

 


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧いただけると嬉しいです!

→使える英語フレーズ

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました