【使える英語フレーズ】「声がかすれた」って英語でどう言うの?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
この記事は約3分で読めます。

風邪を引いた時やカラオケで歌いすぎたり、大声での応援なんかで声が出なくなることってありますよね?

乾燥で喉がイガイガしてしまって声がかすれたりすることも。。。

というわけで今日紹介するのはこちら!

  • 声がかすれた・声が枯れた

です。

英語ではどのように表現するのでしょうか?

スポンサーリンク

「声がかすれた」って英語でどう言うの?

声がかすれた・声がかれたを表す英語を見ていきましょう!

I am hoarse. 声がかすれた

音で聞くと、一瞬 ”I am horse (私は馬)”と聞こえてしまうかもしれませんが、

horse(馬)ではなく、hoarse(かすれた) です。

声がかすれて出づらい時に使える表現ですよ!

自分の声がかすれていると言いたい時は、

  • I am hoarse.

または

  • My voice is hoarse.

でもOKです。

make oneself hoarse で 声をからす という風にも使えます。

例 文
  • She sounded a bit hoarse.
    彼女は少し声がかれているみたいだ。
  • You’ll make yourself hoarse if you keep shouting like that!
    そんな風に叫んでたら声がかれちゃうよ!

have a frog in one’s throat 声がガラガラである

今度は”カエル”が登場する表現です。

  • I have a frog in my throat.

こちらも一瞬「喉にカエルがいる」と聞いてギョッとしてしまうかもしれません。

でも意味は

  • 声がかれて出ない
  • 声がガラガラである

声が出しづらい状態を表している表現になります。

 

声が出ない!他にもこんな表現があります!

I lost my voice.

風邪などで、「声が出ない」「喉がつぶれた」という時に使える表現です。

  • I caught a cold and lost my voice.
    風邪を引いて声がでなくなった。

My voice is dead.

「声が死んだ」ということで、同じく「声が出ない」という意味になります。

  • I’m sorry, my voice is dead. I can’t speak now.
    ゴメンナサイ。声がでなくて しゃべれないんです。

My voice is raspy.

raspy「しわがれ声・ガラガラ声」の意味です。

「声がガラガラです」となります。

先ほど紹介した、 My voice is hoarse と同じ意味ですね。

 

 


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!

→使える英語フレーズ

 

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました