【使える英語フレーズ】I couldn’t agree moreって同感なの?同感じゃないの?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
この記事は約3分で読めます。

今日紹介する使える英語フレーズは・・・

  • I couldn’t agree more!

否定型 couldn’t を使っているので、agree(同意)できない?と思ってしまうかもしれませんが、、、

実は全くの正反対の意味なんですね。

詳しく見てみましょう!

スポンサーリンク

「全く同感だ!」って英語でどう言うの?

I couldn’t agree more! という表現は、相手が言ったことに対して、自分も全く同じ考えだ、同意する、、、と言いたい時に使える表現です。

I couldn’t agree more.はどういう意味?

agree = 同意する という意味ですね。

I could not agree だと「同意できない」という意味になるのですが、moreが付くことによって反対の意味になるんですね。

つまり、

「これ以上同感できないほどに、同感している」

「心から同意する

というようなニュアンスになります。

日本語に訳すと

  • 全く同感だ
  • 本当にその通りだ

というような意味になります。

会話例で見てみましょう!

The movie was really good, but I didn’t like the ending.
映画はすごく良かったけど、エンディングは気に入らなかったよ

I couldn’t agree more! It should have been a better ending.
全く同感よ。もっといいエンディングがあったはずだわ。

 

ほかにもある「全く同感だ」を表す英語フレーズ

ほかにも「全く同感だ」を表す英語フレーズがありますので、合わせて紹介しておきます。

  • I totally(又は completely) agree with you.
  • I agree with you 100%.

どちらも「全く同感です」という意味を表します。

会話例を見てみましょう!

I think we deserve more praise.
私達もっと褒められても良いと思うわ

I totally agree with you. We gave it our all.
全く同感だよ。僕達は全力を尽くした。

We can reward ourselves, right?
自分たちにご褒美あげてもいいわよね?

I agree with you100%. Let’s celebrate!
100%同意するよ。お祝いしよう!


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ

 

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました