【使える英語フレーズ】早い者勝ち・先着順は英語でどう言うの?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
この記事は約3分で読めます。

今日紹介する「使える英語フレーズ」はこちらです!

  • 早い者勝ちで
  • 先着順で

です。

商品を買うために早朝から並んだり、整理券をもらうために徹夜したり、、、という光景をテレビなどで目にすることがありますが、あれは「早い者勝ち」「先着順」だからですよね。

英語ではどう表現されるでしょうか?

詳しく見ていきましょう!

スポンサーリンク

「早い者勝ちで」を英語で言うと?

”早い者勝ち”(adversity)は、英語では、first come, first served と表現されます。

そして、「○○は先着順(早い者勝ち)ですよ」というような場合には、

  • on a first-come,first-served basis

となります。

例文で見てみましょう!

例文

  • Reservations are made on a first-come, first-served basis.
    予約は先着順となります。
  • Tickets are available on a first-come, first-served basis.
    チケットは先着順となります。
  • We handle inquiries on a first-come, first-served basis.
    申し込みは先着順で受け付けます。

抽選の場合はどう言うの?

では、「抽選で」は英語でどう言えば良いでしょうか?

抽選は、英語で “lottery” や ”drawing”と言われます。

というわけで

  • by drawing lots  
  • by lottery

という表現が使われます。

ちなみに、抽選券は lottery tickets です。

そして、抽選で当たるは次のように表現します。

  • win 物 in the lottery
  • win 物 in the drawing

例文で見てみましょう!

例文

  • We’ll decide who gets whatby lottery.
    誰が何を手にするかは、くじ引きで決めます。
  • I won a gift certificate in the lottery.
    抽選でギフト券が当たりました。
  • I won their concert ticket in the drawing.
    抽選で彼らのコンサートのチケットが当たりました。

このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました