今日紹介する「使える英語フレーズ」はこちらです!
- 早い者勝ちで
- 先着順で
です。
商品を買うために早朝から並んだり、整理券をもらうために徹夜したり、、、という光景をテレビなどで目にすることがありますが、あれは「早い者勝ち」「先着順」だからですよね。
英語ではどう表現されるでしょうか?
詳しく見ていきましょう!
「早い者勝ちで」を英語で言うと?
”早い者勝ち”(adversity)は、英語では、first come, first served と表現されます。
そして、「○○は先着順(早い者勝ち)ですよ」というような場合には、
- on a first-come,first-served basis
となります。
例文で見てみましょう!
例文
- Reservations are made on a first-come, first-served basis.
予約は先着順となります。 - Tickets are available on a first-come, first-served basis.
チケットは先着順となります。 - We handle inquiries on a first-come, first-served basis.
申し込みは先着順で受け付けます。
抽選の場合はどう言うの?
では、「抽選で」は英語でどう言えば良いでしょうか?
抽選は、英語で “lottery” や ”drawing”と言われます。
というわけで
- by drawing lots
- by lottery
という表現が使われます。
ちなみに、抽選券は lottery tickets です。
そして、抽選で当たるは次のように表現します。
- win 物 in the lottery
- win 物 in the drawing
例文で見てみましょう!
例文
- We’ll decide who gets whatby lottery.
誰が何を手にするかは、くじ引きで決めます。 - I won a gift certificate in the lottery.
抽選でギフト券が当たりました。 - I won their concert ticket in the drawing.
抽選で彼らのコンサートのチケットが当たりました。
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ