日本海側を中心とした地域では大雪・猛吹雪の影響が出ていますね。福井県では雪で1000台を超える車が立ち往生する状況になっているとニュースで見ました。
スペインでも歴史的な大雪に見舞われているようで、コロナだけではなく、異常気象により私たちの生活は脅かされています。
日本海側にお住まいの方は、どうぞお気を付けてください。
今日紹介する英語は、「雪で立ち往生する」です。
また、以前に「雪」に関連するボキャブラリーをまとめて紹介しましたので、そちらも合わせてご覧ください!
【様々な英語表現】雪の種類や雪に関連した英語表現
今回のテーマは「雪」です。雪は英語でsnowですが、様々な雪に関連した英語表現・英語フレーズを見ていきましょう。初雪、粉雪、牡丹雪などの様々な雪の種類や、「冬景色」「雪化粧」など日本独特な言い回しも英語にしてみます。
「雪で立ち往生する」って英語でどう言うの?
strand を使った表現
人や乗り物が何かの原因があって、その場から動けなくなることを strandという動詞を使って表すことができます。
Collins Dictionaryによる定義 (アメリカ英語)
If you are stranded, you are prevented from leaving a place, for example because of bad weather.
(訳)悪天候などでその場を離れられなくなること
strand 【strˈænd】 (米)
立ち往生させる、行き詰まらせる、座礁させる
原因は障害物や自然災害だけではなく、例えばお金がなくて乗り物に乗れないとか、交通手段がない、、、という時にも使われます。また、船が座礁する という意味でも使われます。
立ち往生する・取り残される・足止めされる という意味で使う時は remainやleave, be動詞などを伴って次のように使われます。
- remain stranded
- leave stranded
- be stranded
「事故で〜」「大雪で〜」のように理由を言いたい時は
- because of the heavy snow 大雪で
- because of the accident 事故で
などを使って表すことができます。
例文
- Hundreds of people were left stranded at railway stations because of the accident.
事故のため、数百人が駅で足止めされたままになっている。 - More than 1,000 motorists in that area have been stranded because of the heavy snow.
その地域では 1000人以上の自動車運転手が大雪のために立ち往生しています。 - Our car broke down, and we were left stranded by the side of the road.
車が故障して、私たちは道路脇に取り残されてしまった。 - Sometimes whales become stranded in the shallow water.
時にクジラが浅瀬で座礁することがあります。 - Stranded passengers were waiting for help.
取り残された乗客たちは助けを待っていました。
stuckを使った表現
stuckという動詞を使って表すこともありますね。
- stuck + in 〜
〜の中にはまる・立ち往生する という意味になります。
渋滞で動けない時などは、
- I’m stuck in a traffic jam.
交通渋滞にはまってしまったよ
というように表現します。
次のような表現があります。
- stuck in a traffic jam 交通渋滞にはまる
- stuck in the snow 雪で立ち往生する
- stuck in the desert 砂漠で立ち往生する
- stuck in a line 行列にはまる
例文
- What should I do when my car gets stuck in the snow?
車が雪の中で立ち往生した時の対処法は? - James was stuck in the middle of the desert.
ジェームズは砂漠のど真ん中で立ち往生していた。
まだまだ大雪が続いている地域の方は、車の運転にはくれぐれもお気を付けください!
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!