【使える英語フレーズ】AとBを足して2で割ったみたいなもの

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
この記事は約2分で読めます。

今日紹介する「使える英語フレーズ」はこちらです!

  • AとBを足して2で割ったみたいなもの

日本語で、「○○と××を足して2で割ったみたいな感じ」「AとBの中間みたいなもの」というような表現をすることがありますよね。

例えば・・・・

セパタクローは
バレーボールとサッカーを足して2で割ったようなスポーツです。

とか

私の彼はジョニー・デップとブラピを足して2で割ったみたいな感じよ。

とか。。。。

 

これを英語ではどう言うのでしょうか?

スポンサーリンク

AとBを足して2で割ったみたいなもの

「AとBを足して2で割ったみたいなもの」を表す英語表現はいくつかあります。

  • like a cross between A and B
  • like a mixturebetween A and B
  • like a hybridbetween A and B

また、人の容姿などを表す時は、

  • looks like a cross between A and B

というように、looks like を使って表現すると良いですね。

では、さきほど紹介した例文を英語で言ってみましょう!

“Sepak takraw” is a sport like a cross between valley ball and soccer.

My boyfriend looks like a cross between Johnny Depp and Brad Pit.


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!

→使える英語フレーズ

 

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました