使える英語フレーズ:take the plunge 一大決心をする・思い切ってやる

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

この記事は約3分で読めます。

今回は日本語で言うと「一大決心をして〜する」「思い切ってやってみる」というようなニュアンスを表す take the plungeという英語イディオムを紹介します。

例えばこんな感じで使えます!

I finally decided to take the plunge and start my own business.
ついに一大決心して自分のビジネスを始めることにしました

具体的に見てみましょう!

スポンサーリンク

take the plungeの意味と使い方

この表現は、何か新しい・挑戦的なことを始めるときに使われるイディオムで、リスクを冒して行動をしたり、一大決心して何かをスタートする場合などで使われます。

日本語で言うと、

  • 一大決心をして〜する
  • 思い切って〜をする

みたいな感じです!

take the plungeを使った例文

  1. I decided to take the plunge and apply for that challenging position.
    私は意を決してその大変なポジションに応募することにした。
  2. After years of contemplating, she’s taking the plunge and moving to the U.S. for her studies.
    何年も悩んだ末、彼女は一大決心をし、留学のために米国に引っ越すことにした。
  3. Don’t be afraid to take the plunge into the world of entrepreneurship; you never know where it might lead you.
    起業家の世界に踏み込むことを恐れないで。そこからどんな可能性が広がってるかわからない。

take the plungeに似たイディオム

同じような意味を持つイディオムを紹介します!

take a risk

リスクを取る というシンプルな表現です。take the plungeが思い出せない時は、シンプルにtake a risk でも良いでしょう!

  • Life is all about taking risks and embracing new opportunities.
    人生はリスクを取り、新しいチャンスを掴むことだ。

go out on a limb

何かを得るために危険な橋を渡る・危険を冒すという意味です。

  • I decided to go out on a limb and invest my savings in the startup. 
    私は危険を冒してそのスタートアップ企業に貯蓄を投資することにした。

このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました