緊急事態宣言が解除され、お休みされていた施設やお店なども徐々に再オープンされるようになってきました。
もちろん、まだまだ余談は許さない状況なので、3密を避けながら、皆さん努力して営業を再開されているかと思います。
十分に注意しながらとはいえ、日常を取り戻すためにも、どこかに出かけてみたいですよね。
というわけで、今回のテーマはこちら。
〜に行かない?
- デートに誘う時
- 家族や友人を誘う時
- 恋人を誘う時・・・
シーンに合わせて使えるフレーズを覚えておきましょう。
誘う時の表現
Would you like to go to 〜?
様々な場面で〜に行かない? 〜へ行きませんか?と誘いたい時に使えます。
軽いお誘いにも使えますが、丁寧な言い方なので、相手が目上の人でも使ってOK!
デートに誘う時も丁寧な感じで、好感度UPですね。
例文
- Would you like to go to a movie tomorrow?
明日映画に行かない? - Would you like to go shopping on the weekend?
週末買い物に行かない?
Would you like to come with me?
あなたもどうですか?と聞くときに使えます。
- 私は○○○へ行くんだけど、あなたも行かない?
- ○○○へ行こうと思うけど、一緒にどう?
そんな時に使える表現です。
- Would you like to come?
- Would you like to come with me?
例文
Meg:I’m going to the new gallery on the weekend. Would you like to come with me?
Jane:Sure! I’d love to.
訳
メグ:週末に新しいギャラリーに行くんだけど、一緒に行く?
ジェーン:もちろん!行きたいわ。
Do you want to go to 〜?
〜へ行かない?と聞くカジュアルな表現です。
Do you want to go to 〜 の方が Would you like to go to〜 よりもカジュアルな感じで使います。
友人やごく親しい人に使う方が良いでしょう。
- Do you want to go to a movie tonight?
今晩 映画に行かない? - Do you want to go to the new restaurant?
新しいレストランに行かない?
Do you want to come?
一緒に来る? 君も来たい? というようなカジュアルな表現になります。
例文
Joe:I’m going to the party tonight. Do you want to come?
Nick: Count me in!
ジョー:今夜パーティーに行くんだけど、来るかい?
ニック:もちろん(数に入れておいて)
Would youを使った少し丁寧な言い方、Do you want toを使ったカジュアルな言い方の2種類を紹介しました。
どちらか迷ったら、would you を使っておくのが無難かな?と思いますが、ニュアンスの違いを覚えてシーンに応じて使えるようにしたいですね。