「お金」に対する考え方を英語で話してみよう。倹約家って英語で何て言うの?

※当ブログには一部プロモーションが含まれています。

使える英語フレーズ
この記事は約3分で読めます。

今日のテーマは「お金」です。以前に、お金・預金・借金などに関する英単語を紹介しましたが、今回はお金に対する態度・考え方についての英語表現を紹介したいと思います。

ちなみに過去の記事はこちらです!良かったらご覧ください!
⇒お金・預金・借金に関する英語表現・英単語を色々集めてみました

スポンサーリンク

あなたは浪費家?それとも倹約家?英語では何て言うの?

持っているお金は全部使ってしまうという浪費家か、それともきちんと計画的にお金を使う倹約家か。。。
自分がどちらかを英語で言ってみたいと思います!

  • 浪費家: a big spender
  • 倹約家: a frugal 

「浪費家」はわかりやすいですね。bigにspend(使う)人。なので、big spender
反対に商売をする人にとっては、「金払いのいい人・太客」のような使われ方もあります。

「倹約家」ですが、ケチ(stingy)とは違って、きちんとお金を管理して使っている人のこと。

例文

  • He is a big spender. 彼は浪費家
  • I am a frugal. I always try to be careful when using money.
    私は倹約家です。お金を使うときはいつも気を付けています。

 

お金の使い方に関する英語表現

では、色々なお金の使い方に関する表現を見ていきましょう。

ぱっとお金を使う

splurge out on 〜
ぱぁっと〜(物など)にお金を使う、、、、という英語表現です。
※イギリス英語では、splash out を使います

  • He splurged out on a new car last week.
    彼は先週新しい車にぱぁっとお金を使った
  • I want to splash out on the jewels if it’s possible.
    もしできるなら、宝石にぱぁっとお金を使いたいわ

 

〜のために節約する

save up for 〜
何かの目的のためにお金を節約する・・・という表現です。

  • We’re saving up for a holiday next year.
    私たちは来年の旅行のために節約しています。
  • You have to save up for your dream.
    夢のために節約しなきゃいけないよ!

自分のためにご褒美を買う

treat oneself to (物)
自分のために(物)などにお金を使うこと。ご褒美として(物)を買うこと

  • I want to treat myself to something special.
    何か自分のために特別なご褒美を買いたいわ。
  • She treated herself to the high-end bag.
    彼女は自分へのご褒美に高級ブランドバッグを買った。

いかがでしたでしょうか?

次は「お金を稼ぐ」ことに関する英語表現をまとめてみようかと思います。

 

おすすめのオンライン英会話はこちら
↓ ↓ ↓
スカイプを使わずオンライン英会話
読売新聞や東洋経済新聞にも掲載
ネイティブ講師と24時間話せるオンライン英会話

画像の右クリックはできません
タイトルとURLをコピーしました