【使える英語フレーズ】「絵に描いたような」って英語でどう言う?

 

「絵に描いたような理想の家族」「絵に描いたような幸せな結婚」などのように、日本語で「絵に描いたような」というと、「理想的な」「何の欠点もなく素晴らしい」というようなニュアンスの言葉ですね。

今回は「絵に描いたような」英語でどう言えば良いのかを紹介します!

スポンサーリンク

英語で『絵に描いたような』はどう言えばいいの?

「絵に描いたような」を英語で言うと、

  • picture perfect
  • picture-perfect

です。

形容詞として使います。
表現はとってもわかりやすくて、日本語のニュアンスに近いですよね?

英語の辞書での説明を見てみましょう!

Cambridge Dictionaryでの定義はこちら

perfect in appearance
見た目が完璧であること

Merriam Webster の定義はこちら

completely flawless
全く欠点がないこと

picture-perfect を使った例文

では、picture-perfect を使った例文をいくつか紹介しましょう!

We visited a picture-perfect village in Europe.
私たちはヨーロッパの絵に描いたような村を訪れました。

The pilot made a picture-perfect landing.
パイロットは絵に描いたような(素晴らしい)着陸をしたよ。

Mike and Jane are a truly picture-perfect couple.
マイクとジェーンはまさに絵に描いたような(理想の)カップルよ。

Looking back, my wedding day was picture-perfect.
今思えば 結婚式の日は絵に描いたような完璧な日だったわ。

いかがでしたでしょうか?

シンプルな表現ですので覚えて使えるようになるといいですね!

 


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ

SHIO

80年代洋楽にハマってから英語が大好きになり、高校時代は英語だけで8教科もある某有名女子校の英語科に。高3で英検準1級に合格。 大学に入ると、アルクのヒアリングマラソンなど様々な教材で英語の自主学習を続け、留学や英会話スクールには通わず英語での日常会話に不自由なくできるように。 その後アメリカでの1年の留学を経て外資系企業に就職。欧米人上司や同僚とのコミュニケーションで英語をブラッシュアップ!夫と立ち上げた映像関連の会社では、通訳や翻訳の仕事をすることも。 現在は自分の英語力向上のためオンライン英会話を続けながら、ボランティアで子供たちに英語を教えている。 最近受けたTOEICは920点。

This website uses cookies.