付き合っていた相手と別れてから、また寄りを戻すことってありますよね?
その状況を日本語では「元サヤ」や「元鞘に戻る」と言ったりしますが、英語ではどう言うのでしょうか?
というわけで、今日の「恋役立つ英語表現」は、「元サヤ」です。
「元サヤに戻る」や「ヨリを戻す」という意味で、最もよく使われる英語フレーズは、
です。
シンプル!わかりやすくて、覚えやすいですよね。
テイラー・スウィフトの大ヒット曲「We Are Never Ever Getting Back Together」がまさにソレ。
「私たちは絶対に寄りを戻したりしない!」っていう曲でしたね。
ちなみにですが、元カレ・元カノ・元夫・元妻は英語でどう言うかも見てみましょう。
そして、これらを省略したものが ex としてよく使われます。
日常会話では、 My ex という表現がよく使われますが、会話の流れでそれが「彼」なのか「彼女」なのか、あるいは夫・妻なのかは判断できるので、省略されて使われることが多いのですね。
強調するときは、againを使います。
この表現は恋愛や結婚に限らず、例えば
などの状況でも使われます。
このブログでは他にも恋愛に役立つ英語フレーズを紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
This website uses cookies.