「甘い」と言うと
がすぐに思い浮かぶと思いますが、日本語の「甘い」にも色々あるのと同じように、英語でも様々な「甘い」があります!
今回はそんな様々な「甘い」を表す英語表現を紹介したいと思います。
甘いはsweetだけじゃない!色々な甘いを表す英語
味や香りを表す「甘い」
sweet:
味や香り、人の声などにも使われます。また、人の性格や行動・気持ちがやさしいという時にも使われますね。
- This cake is so sweet! このケーキすごく甘い!
- You are so sweet! あなたってやさしいのね。
sugary
甘ったるい、砂糖のように甘いという意味になります。こちらも、味だけでなく、香りや声にも使われますが、時に悪い意味で使われることもあります。
- He eats too much sugary food.
彼は甘い物を食べ過ぎだ
人に対して「甘い」という時
indulgent
「甘やかす」という意味での「甘い」を表します。
- an indulgent mother 子供に甘い母親
- an indulgent child 甘やかされた子供
- Nick was indulgent to his grandchildren.
ニックは孫達には甘かった。
generous
「寛大な」「気前が良い」という意味での「甘い」という表現になります。
- He is generous to lend her money.
彼は彼女に気前よく金を貸す(彼女に甘い) - I’m not generous like her.
私は彼女みたいに甘くないよ(寛大ではない)
pamper
甘やかすという意味の動詞で pampered で「甘やかされた」の意味になります。
- He is pampered by his family.
彼は家族に甘やかされている。 - pampered rich child
甘やかされた金持ちの子供
考えが甘いと言いたい時
naive
世間知らずな・うぶな、、、というような意味での「甘い」を表します。
- You are so naive to believe that stupid rumor.
そんな馬鹿げた噂を信じてしまうなんて甘いよ - It was a little naive of you to say so.
そんなこと言うとはちょっと甘いね。
他にもある「甘い」を表す表現
be a bit out of focus
撮影するときの「ピントが甘い」という時に使われる表現です。
ピンボケとも言いますね。
完全にピントがずれてるときは out of focusですが、ピントが甘い場合は a bit を付けると良いでしょう。
- This photograph is a bit out of focus.
この写真はピントが甘い
easy ball
球技出使われる 甘い球 です。
例えばテニスや野球などで使われますね。
- She missed easy ball and lost the 1st set.
彼女は甘い球をミスして第1セットを失った。
smooth talk
甘い話 という意味で使われます。
口車やお世辞という意味でも使われますね。
- Be careful with his smooth talk.
彼の甘い話には気を付けて。
have a soft spot for women
これは独特な表現ですが、「女性に甘い」という意味になります。
- My ex has a soft spot for women.
私の元彼は女に甘い
このブログでは他にも様々な英語表現をたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→様々な英語表現