12月に入り、街も人も年の瀬感があふれている今日この頃。
今回は忘年会やクリスマスパーティなど人が集まるお酒の場では必ず言う「〜に乾杯!」を表す英語フレーズを紹介します!
乾杯を表す英語は誰もが知っていますよね?
Cheers!
乾杯!
ですね!
ところで、このCheers なんですが、「乾杯!」以外にもよく使われるシーンがあるんです。
イギリス・オーストラリアなどのBritish Englishですが、Thanks!の代わりに軽く「ありがとう」と言う時に使われることがあります。
友人など親しい間柄での挨拶として、会う時や別れる時に使われます。
Cheers!
よぉ!
Cheers! How’s it going?
よぉ!元気か?
また、別れの挨拶としてでも「じゃあね」みたいな感じで使われます。
メールの最後に “Cheers!”と書くこともあります。「じゃあ、またね!」というようなニュアンスですね。
「○○に乾杯」と言いたい時に使われる表現がこちら!
例えばこんな感じです!
誰かが上記のように言ったら ” To〜 ” と返すと良いですね。
Here’s to Japan’s victory!
日本の勝利に乾杯!
To Japan’s victory!
日本の勝利に乾杯!
ワールドカップのサッカーを観戦後にこんな風に乾杯した人も多いでしょう!
「乾杯しましょう」と声がけするときの表現もついでに見ておきましょう!
また、「乾杯の挨拶をします」と宣言するときは
I’d like to make a toast.
乾杯の音頭を取らせていただきます
と言うと良いですね。
乾杯の挨拶の時に「○○でありますように」と言いたい時は次のような表現を使います。
未来のことを話しますが、May+現在形という形ですので、注意しましょう!
例文を見てみましょう
May Japan win the next game as well!
次の試合でも日本が勝利しますように!
ほかにも例文をいくつか紹介します。
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
This website uses cookies.