今回紹介する使える英語フレーズはこちらです!
slideは動詞で、「滑る・滑り落ちる」というような意味がある単語ですが、let it slide でどのような意味になるのでしょうか?
では見ていきましょう!
let it slide はよく使われるイディオムです。
to not do anything about something or someone when you should try to change or correct that thing or person:
訳:何かを変えようとしたり、その人を正そうとしたりするべきなのに、何もしないでいること。
つまり、誰かが何か悪いことをしたり、間違いを起こした時に、本来であれば叱ったり、注意したりして、正そうとするべきである立場や状況であるにも関わらず、そういったことをしない という意味ですね。
日本語にすると次のような訳が当てはまるかと思います!
では、例文で見てみましょう!
let it slide の it の部分に人や事柄を入れることもできます。
では、let it slideと同じような意味を持つ慣用表現もついでに見てみましょう!
動詞 overlook も 見逃す・大目にみる というような意味の動詞になります。
Cambridge Dictionary によると
to forgive or ignore someone’s bad behaviour
訳:誰かの悪い態度を許したり、見過ごすこと
となっています。
let it slide や overlook は悪い行いなどに対して大目に見たり、見逃したり、、、という表現でしたが、こちらはもっとざっくりというか、甘やかすというようなイメージになりますね。
Cambridge Dictionaryの定義では
to treat someone in a gentle way and not be too strict :
訳:誰かを優しく扱うこと、厳しくしないこと
となっています。
Cambridge Dictionary の定義では次のように書かれています。
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time:
訳:相手が現在何か問題を抱えていたりするため、通常のように厳しく判断しないこと。
こちらは、相手が何か事情があるということで、その分大目に見てあげる、、、というようなニュアンスになりますね。
いかがでしたでしょうか?
参考にしていただければ幸いです!
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
This website uses cookies.