今回のテーマは
〜を見る目がある
です。
芸術の秋。アートを見る目がある、、、というような場合に使える表現で、他にも日本語ですと
- 〜に目が利く
- 〜に対して目が高い
- 〜に対してセンスがある
というような表現をしますが、英語ではどのように言うのでしょうか?
〜を見る目がある・目が利くを英語で言うと?
実は、すごくシンプルな表現なので、中学レベルの英語で表現できてしまいますよ!
直訳すると「〜に対する目を持っている」ですね。
注意すべきは、eyes (複数形)ではなく、an eye (単数系)で使われる点ですね。
〜に入れる言葉を変えることで、色々なものに使えますね。
いくつか例を見てみましょう!
- have an eye for art 芸術を見る目がある
- have an eye for beauty 審美眼がある
- have an eye for detail 細部にこだわりがある
- have an eye for color 色彩を見る目がある
- have an eye for a bargain お買い得品を探すのがうまい
さらに
と good を付ける場合もあります。
例文
例文を見てみましょう!
- My brother has an eye for art, but I don’t.
私の兄弟は芸術を見る目があるが、私にはない。 - Kate chose this curtain. She really has an eye for color.
ケイトがこのカーテンを選んだの。彼女は本当に色のセンスがあるわ。 - Is it only 5,000 yen? You have an eye for a bargain!
これがたったの5000円?あなたってお買い得品を探すのが上手ね!
have an ear for 〜 もあるよ!
an eye の代わりに an ear を使うことで、音楽や言語など、音に対する聴く能力が高いことを表すことができます。
具体例を挙げますと・・・
- have an ear for music 音楽を聴く耳が肥えている
- have an ear for language 言語センスがある(耳が良い)
例文
- I’m not good at grammar, but I think I have an ear for English.
私はグラマーは得意ではないが、英語を聞く耳は良いと思う。 - Jessica has a good ear for classical music.
ジェシカはクラシック音楽を聴く耳が肥えている。
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→使える英語フレーズ