【使える英語フレーズ】存在感があるって英語でどう言うの?

「あの人って存在感あるよね?」「彼はものすごく存在感がある人だ」などのように、「存在感がある」という表現は日常的によく使いますが、英語では何ていうでしょうか?

大勢の中にいても、ついつい目立っている人や、その人がいるだけで周りの空気が変わったり、みんなが注目してしまうような人。

映画でも主役よりも目立っちゃうような脇役の人もいますし、アイドルグループでも抜きん出て人気が出てしまう人、、、などもそうですよね。あるいはクラスの中でその人の言動にみんなが注目しちゃったり、職場での発言などが一目置かれている人、、、なんかもそうでしょうか。

というわけで、今回はそんな「存在感がある」を英語でどう言えばいいのか、みていきましょう!

スポンサーリンク

存在感があるって英語でどう言うの?

have a presence を使った表現

presence「存在」の意味を持つ名詞です。 have(持つ)と共に使って「存在感がある」という意味を表すことができます。

  • have a strong presence 強い存在感がある
  • have a worldwide presence 世界的な存在感がある
  • have a significant presence かなり大きな存在感がある
  • have a dominating presence 圧倒的な存在感がある
  • have an international presence 国際的な存在感がある

など、、、have a  〜 presence の形で様々な存在感を表現できますね。

例文を見てみましょう!

  • The boy had a strong presence in the class.
    その少年はクラスでの存在感が大きかった。
  • Clark didn’t have a significant presence when he was young.
    クラークは若い頃はそんな大きな存在感はなかった。
  • Our company has an international presence in this industry.
    我々の会社はこの業界において国際的な存在感を発揮している。

他にもあるよ!「存在感がある」で使える表現

larger than life

larger than life 「英雄的な存在」あるいは「伝説的な人物」のような意味で使われる慣用句です。

人々の注目を浴びたり、言動が目立つ人のことを言いますので、「存在感が大きい」という意味にも使えます。

  • Peter is larger than life. ピーターは存在感がある。
  • Jane, as always, was larger than life in the movie. ジェーンは映画の中でいつも通り存在感があった。

cannot be ignored

cannot be ignored の意味は「無視できない」ですが、つまりは、その存在が大きくて、、、という意味につながりますね。
ちょっと意訳的ではありますが、意図は伝わるかと思います。

  • James cannot be ignored, even if you don’t like him.
    たとえ彼のことが好きでなくても、ジェームスの存在感は大きいよ。
  • I have to admit she cannot be ignored.
    彼女の存在が大きいことは認めるよ。

 


このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!

→使える英語フレーズ

 

 

SHIO

80年代洋楽にハマってから英語が大好きになり、高校時代は英語だけで8教科もある某有名女子校の英語科に。高3で英検準1級に合格。 大学に入ると、アルクのヒアリングマラソンなど様々な教材で英語の自主学習を続け、留学や英会話スクールには通わず英語での日常会話に不自由なくできるように。 その後アメリカでの1年の留学を経て外資系企業に就職。欧米人上司や同僚とのコミュニケーションで英語をブラッシュアップ!夫と立ち上げた映像関連の会社では、通訳や翻訳の仕事をすることも。 現在は自分の英語力向上のためオンライン英会話を続けながら、ボランティアで子供たちに英語を教えている。 最近受けたTOEICは920点。

This website uses cookies.