【恋に役立つ英会話】あなたは私にはもったいない:You are too good for me

例えば告白されて、断りたい時。恋人と別れる時。
日本語でも相手を傷つけないような言葉を選びますよね?
今回紹介する「恋に役立つ英語フレーズ」は、相手を傷つけずにお断りするのに使える表現ですよ!

では見てみましょう!

スポンサーリンク

相手を傷つけずにお断りする英語表現

You are too good for me

相手を傷つけずにお断りするには、日本語では

  • あなたは私には勿体ないです
  • 私はあなたにふさわしくない

のように言うことがありますね。

英語では

  • You are too good for me.

でOKです。

too を使うことによって、「良すぎる」ということを言っているわけですね。

I’m sorry I can’t marry you.
You are too good for me.
ゴメンナサイ。あなたとは結婚できないわ。
ああんたは私には勿体ない人です。

 

もちろん お断りする時だけでなく、夫婦や恋人同士でも使います。

その場合は

  • あなたはこんな私に素晴らしすぎる(過ぎた相手)だ

と、相手を称える場合に使います。

また、第三者について話す時にも使えます。

My boyfriend is too good for me.
He’s so sweet.
私の恋人は私にはもったいない相手よ。本当にやさしいの。

 

You deserve better

ついでにもう1つ表現を覚えておきましょう。

  • You deserve better.

こちらは恋愛以外でも使える表現ですが、恋愛で言うと

  • あなたにはもっとふさわしい人がいる
  • もっといい相手がいる

というような意味で使われます。

失恋をして落ち込んでいる友人に

He was not the one.You deserve better.

彼は運命の人じゃなかったのよ。もっといい相手がいるわ。

のように使うこともできますね。

 


このブログでは他にも恋に役立つ英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
→恋に役立つ英会話

SHIO

80年代洋楽にハマってから英語が大好きになり、高校時代は英語だけで8教科もある某有名女子校の英語科に。高3で英検準1級に合格。 大学に入ると、アルクのヒアリングマラソンなど様々な教材で英語の自主学習を続け、留学や英会話スクールには通わず英語での日常会話に不自由なくできるように。 その後アメリカでの1年の留学を経て外資系企業に就職。欧米人上司や同僚とのコミュニケーションで英語をブラッシュアップ!夫と立ち上げた映像関連の会社では、通訳や翻訳の仕事をすることも。 現在は自分の英語力向上のためオンライン英会話を続けながら、ボランティアで子供たちに英語を教えている。 最近受けたTOEICは920点。

This website uses cookies.