【使える英語フレーズ】draw a blank : 頭が真っ白になる・ど忘れする

今回紹介する使える英語フレーズはこちら!

draw a blank

です。

直訳すると「白紙を引く」になりますね。

直訳に近い使い方では、「ハズレくじを引く」という意味で使われることもあります。
「当たり」と書かれていない白いくじを引いた、、、ということですね。

ただ、今回はそれとは違う使い方を見てみましょう。

スポンサーリンク

draw a blank 頭が真っ白になる・ど忘れする

人に何かを聞かれたり、質問をされた時に、「あれ、、、全く何も出てこない」という時がありますよね。

例えば、「あの会社の社長の名前ってわかる?」と人の名前を聞かれたりした時、「あれ?頭が真っ白で何も出てこない」なんていうシーンで使えます。

draw a blank は、頭の中が真っ白になって答えが浮かばない、、、というような意味で使われます。

簡単に言うと、「ど忘れした!」というようなニュアンスで使うことができます。

例文

  • When Rick asked me for my new phone number, I drew a blank.
    リックに新しい電話番号を聞かれた時、頭が真っ白になった
  • She said we’ve met at Karen’s wedding party, but I just drew a blank.
    彼女は私たちがカレンの結婚パーティで会ったと言ったが、私は全く思い出せなかった。
  • Migan: Do you know her husband’s name?
    彼女の旦那さんの名前知ってる?
    Ted:Yes, but I am drawing a blank.
    ああ、でもど忘れしちゃったよ

 

いかがでしたでしょうか?

他にも「ど忘れした」という言い方には、“It’s slipped my mind.”という表現がありますね。

こちらは、「あ、それ忘れてた!」というニュアンスです。

物忘れを表す英語については、以前にまとめましたので、そちらも参考にしてくださいね!

⇒[過去記事]忘れっぽいって英語で何て言う?

【おすすめ英語勉強本】

ついでに覚えたい類似表現

では、ついでに覚えたい類似表現も紹介したいと思います。

brain fade

Cambridge Dictionaryに寄ると次のように書かれています。

a short time when someone cannot think clearly, or cannot remember something

短い時間、物事をクリアに考えられなかったり、思い出せなかったりすること。
つまり、こちらも「ど忘れ」ですね。

ただ、イギリスで主に使われる表現ですので、アメリカではあまり使われてないのかもしれません。

使い方としては、have や get などの動詞を伴い、名詞として使います。

例文

  • I can’t remember why I came in here. I got brain fade.
    自分が何しにここに来たか思い出せない。ど忘れしたよ。
  • I can’t remember the name of my ex-boyfriend. A serious case of brain fade.
    元彼の名前が思い出せないわ。ひどいど忘れよね。

いかがでしたでしょうか?
誰にでも起こるど忘れですが、英語で何て言うか、、、覚えておきたいですね。

 

【広告】
166円からの英語添削アイディー

SHIO

80年代洋楽にハマってから英語が大好きになり、高校時代は英語だけで8教科もある某有名女子校の英語科に。高3で英検準1級に合格。 大学に入ると、アルクのヒアリングマラソンなど様々な教材で英語の自主学習を続け、留学や英会話スクールには通わず英語での日常会話に不自由なくできるように。 その後アメリカでの1年の留学を経て外資系企業に就職。欧米人上司や同僚とのコミュニケーションで英語をブラッシュアップ!夫と立ち上げた映像関連の会社では、通訳や翻訳の仕事をすることも。 現在は自分の英語力向上のためオンライン英会話を続けながら、ボランティアで子供たちに英語を教えている。 最近受けたTOEICは920点。

This website uses cookies.