今日紹介する使える英語フレーズは、keep one’s head above water です。
こういった表現を体感的に覚えるには、keep one’s head above waterとはどういう状況か、、、を元の英語から考えてみると良いですね。
おすすめのオンライン英会話はこちら
↓ ↓ ↓
⇒スカイプを使わずオンライン英会話
読売新聞や東洋経済新聞にも掲載
ネイティブ講師と24時間話せるオンライン英会話
「~の頭を水の上にある状態を維持する」 となりますね。
海や川で溺れた状態を想像してください。水の中に沈んでしまうと、大変ですので、呼吸をするために頭だけは何とか水面から出した状態を維持しようとしますよね。
つまり、、、
英英辞書での解説を見てみましょう。
Cambridge Dictionaryによると、このように書かれています。
to just be able to manage, especially when you have financial difficulties
ここで説明されているように、「特に財政的な困難にあるときに、何とかやっと対処できている状態」なのですね。
イギリス人に聞いてみると、よくビジネスの場面などで使われると言うことでした。
財政的な困難というところでいうと、毎月やっとやりくりしている、、、というのは、make ends meet で、この表現とはちょっと違いますね。
では、この表現を使った例文をいくつか見てみたいと思います。
雑談ですが、Avril Lavigne(アブリル・ラビーン)が2018年9月にリリースした”Head Above Water ”には、keep my head above water という歌詞が出てきます。
彼女は病気で5年間休養をせざる得ない状況にあり、そこから復帰した5年ぶりのニューシングル。
歌詞では、”God, Keep my head above water. Don’t let me drawn”と神様に呼びかけています。
溺れさせないで、何とか持ちこたえさせて、、、と歌っています。
こちらがPVです!
This website uses cookies.