この冬は雨が少なくて、ずーーーっと乾燥している状態でしたね。
この季節、私が恐れているものの一つが”静電気”です。
ドアノブに触れた瞬間などに襲ってくるあの”バチッ”ってやつです。
さて英語では、”静電気”、そして、あの”バチッ”をどう表現するのでしょうか?
おすすめのオンライン英会話はこちら
↓ ↓ ↓
⇒スカイプを使わずオンライン英会話
読売新聞や東洋経済新聞にも掲載
ネイティブ講師と24時間話せるオンライン英会話
静電気を英語にすると、直訳的な表現ですが
というわけで、合わせて static electricity = 静電気 というわけですね。
実際にstatic electricityのせいで、バチってなった時はどう言えばいいのでしょうか?
いくつかの表現を見てみましょう
状況に応じてもっと短縮して使われることもあります。
例えば
ドアノブ触ったらバチっときた!と言いたい時は下記のように言うことができます。
この例では”zapped”だけを使っています。
zap とう単語は、「強打する、打ち負かす、攻撃する、撃つ」などの意味がありますが、状況(ドアノブを触ったら)ということを述べているので、聞いている方は「静電気がバチっとなったんだ」と言うことがわかりますね。
This website uses cookies.