今日は英語のイディオムを紹介します!
です。
I can’t believe he is dancing to a different tune.
一体どういう意味でしょうか?
元々、dance to〜 は 「〜に合わせて踊る」という意味なので、
のような形で使われます。
tune (名詞)は、「曲・メロディー・旋律」というような意味がありますので、
直訳すると dance to a different tuneは、「異なる旋律に合わせて踊る」となりますね。
Free Dictionary で定義を見てみましょう。
1. To change one’s behavior.
(訳)自分の行動を変えること2. To do something, act, or behave in a manner that does not conform to the standard, prevalent, or popular societal norm.
(訳)標準的、一般的、社会的な規範に適合しない方法で何かをする、行動する、または振舞うこと
主に1の意味で使われることが多いように思いますが、人が急に言動を変えたり、今までとことなる態度を見せたり、という場合に使われる表現です。
dance to another tune も同じ意味です!
例文を見てみましょう
似たような表現がいくつかありますので、一緒に覚えておきましょう。
somebody’s tune というフレーズを使うと
というような意味になります。
こちらはdance to a different tune や dance to another tune と全く同じ意味で、よりシンプルな表現ですね。
Free Dictionaryで意味を見てみると
To change one’s attitude, opinion, manner, or stance on something, typically in a way that is more positive or agreeable.
(訳)何かに対する自分の態度、意見、やり方、姿勢を、通常より肯定的または同意的に変えること。
となっています。
例文
このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!
This website uses cookies.