今日のテーマ「家電」です。
そもそも「家電」は英語で何て言えば良いでしょうか?
また、冷蔵庫・電子レンジなどのキッチン家電や洗濯機などの白物家電、テレビ・ゲーム機などの電子機器などについて英語でどう言うのかをみていきましょう!
そもそも 家電って英語でどう言えば良いのでしょうか?
日本語的には、家事を助けてくれる電化製品を家電と呼んでいますが、英語ではどうでしょうか?
キッチン用の家電や白物家電など全般を広く指すものがこちら!
appliances は 器具や装置、電化製品を意味する単語です。
どちらも複数系(pl) で表現されますので、注意してくださいね!
キッチン家電の場合は
冷蔵庫や電子レンジなど台所で使用する家電について言いたい場合は、こちらでOKです。
冷蔵庫や洗濯機、食洗機、エアコン、ヒーターのような大物の家電のことを「白物家電」と言いますが、英語も全く同じです。
元々はこういった家電は色が白と決まっていたため、このように呼ばれるようになりました。
最近は、黒や他の色のものも多くなってきましたが、言葉だけは残っていますね。
Sales of white goods have started to slow these days.
最近、白物家電の売上が伸び悩みはじめました。
個人で使用するテレビやデジカメ、ブルーレイデッキ、ゲーム機など、自宅で楽しむためのものや、コミュニケーションのために使われる電化製品は、次のように表現されることが多いようです。
We offer the most innovative machining technology for the consumer electronics industry
我々は、家電業界において、最も革新的な加工技術を提供します。
では、色々な個別の電化製品を英語で言ってみましょう!
※髪の毛を乾かすのはhairdryer といい、dryer というと乾燥機のことになります。
※ストーブ(stove) というと、日本語では身体を温めるためのものをイメージしてしまいますが、英語ではコンロのことを指すことが多いです。
ストーブは heater と言いますね。oil heater (石油ストーブ) gas heater(ガスストーブ)のように呼びます。
※ゲーム機全般は game console と言いますが、
基本的には Playstation5, Switch などのようにゲーム機名を言う方が一般的かと思います。
いかがでしたでしょうか?
日本語でそのまま使われているものもあれば、日本語の意味と違うものもあって紛らわしいですよね。
最近は家電も色々なものが出ているので、思いついたらまたここに追記していこうと思いますので、ご参考にしていただけたら幸いです!
This website uses cookies.