【使える英語フレーズ】etched in stone ってどういう意味?

今回紹介する使える英語フレーズは、こちら!

  • etched in stone

です。

etchingという言葉をご存じでしょうか?

日本語でも「エッチング加工」というように使われる専門用語で、金属を溶解加工する技術だったり、 銅版画の一技法として使われる言葉だそうです。

私は全くこの言葉に馴染みがなかったので、etchingと聞いてもピンと来ませんでした。

というわけで、今日紹介する etched in stone はどういう意味か。見てみましょう!

スポンサーリンク

etched in stone の意味と使い方

etched in stone etch動詞です。

先ほど紹介したように金属のエッチング処理をする、、、という意味ですが、その他に

  • (心に)刻み込む
  • (記憶に)焼き付ける

というような場合にも使われます。

つまり、etched in stone は、「石に刻み込まれる」という意味になります。

石に刻まれているものは変更ができない、、、ということから、

  • ルールや規則などが厳密に決まっていて、変更はできない
  • 計画などが決まってしまっていて、変更できない

という意味になります。

同じような表現として

  • carved in stone
  • set in stone

と言い換えることもできます。

では例文を見てみましょう!

例文

  • You can’t do anything about it, since it’s etched in stone.
    それについては何もできないよ。変更できることじゃないからね。
  • The corporate rule is etched in stone. You have to live with it.
    会社の規則は変えられないよ。我慢するしかないよ。
  • Anything is not carved in stone. We can fix that stupid rule!
    変えられないものなんてないよ。馬鹿げた規則をどうにかできるんだ。

ついでに こちらも紹介しておきます!

etched on one’s memory (or one’s mind)

こちらも同じような意味ですが、

  • etched on one’s memory (人の記憶)に刻まれる
  • etched on one’s mind  (人の心)に刻まれる

という意味になります。

例文で見てみましょう。

例文

  • The day my son was born is etched on my memory.
    息子が生まれた日のことは記憶に刻まれている。(絶対忘れることはない)
  • The scene will be etched on my mind forever.

このブログでは他にも使える英語フレーズをたくさん紹介していますので、ぜひご覧くださいね!

→使える英語フレーズ

SHIO

80年代洋楽にハマってから英語が大好きになり、高校時代は英語だけで8教科もある某有名女子校の英語科に。高3で英検準1級に合格。 大学に入ると、アルクのヒアリングマラソンなど様々な教材で英語の自主学習を続け、留学や英会話スクールには通わず英語での日常会話に不自由なくできるように。 その後アメリカでの1年の留学を経て外資系企業に就職。欧米人上司や同僚とのコミュニケーションで英語をブラッシュアップ!夫と立ち上げた映像関連の会社では、通訳や翻訳の仕事をすることも。 現在は自分の英語力向上のためオンライン英会話を続けながら、ボランティアで子供たちに英語を教えている。 最近受けたTOEICは920点。

This website uses cookies.