【英語フレーズ】わざわざ〜する: go out of one’s way to
go out of one’s way to
【意味】わざわざ〜する 努力して〜する
ニュアンス的には 「無理をして〜する」「わざわざ骨折って〜する」というような感じでしょうか?
例えばですが 「無理をして君のためにチケットを手に入れたんだよ!」なんて時に使えます。
I went out of my way to get the ticket for you!
go out of one’s way to を使った表現
- I can’t go out of my way to agree with my boss anymore
これ以上、上司に無理して合わせられないよ。 - My wife always goes out of her way to buy green products.
僕の妻はいつもわざわざエコ製品を購入している。 - He doesn’t want to go out of his way to drive her home.
彼は無理して彼女を車で送りたくなかった。 - They went out of their way to help the people in need..
彼らは困っている人々を助けることに心を砕いた。。
go out of one’s way to に似たような表現
似たような表現を集めてみました。
- make efforts to 努力する
- exert oneself to 努める・骨を折る
- put oneself out 骨を折る
SHIO80年代洋楽にハマってから英語が大好きになり、高校時代は英語だけで8教科もある某有名女子校の英語科に。高3で英検準1級に合格。
大学に入ると、アルクのヒアリングマラソンなど様々な教材で英語の自主学習を続け、留学や英会話スクールには通わず英語での日常会話に不自由なくできるように。
その後アメリカでの1年の留学を経て外資系企業に就職。欧米人上司や同僚とのコミュニケーションで英語をブラッシュアップ!夫と立ち上げた映像関連の会社では、通訳や翻訳の仕事をすることも。
現在は自分の英語力向上のためオンライン英会話を続けながら、ボランティアで子供たちに英語を教えている。
最近受けたTOEICは920点。
This website uses cookies.